Bambino - No Me Des Guerra (Rumba) [Remasterizado] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bambino - No Me Des Guerra (Rumba) [Remasterizado]




No Me Des Guerra (Rumba) [Remasterizado]
¡Ala!
Вниз!
No me des guerra, no me des guerra
Не давай мне войны, не давай мне войны
¡Ala!
Вниз!
Eh-je, eh-je
Э-да, э-да
Quiero vivir en paz, en paz
Я хочу жить в мире, в мире
No me des guerra, guerra, guerra
Не давай мне войны, войны, войны
Mira que soy capaz, capaz
Смотри, я способен, способен
De hundir mi cuerpo bajo tierra
Опустить мое тело под землю
Quiero vivir en paz, en paz
Я хочу жить в мире, в мире
No me des guerra, guerra, guerra
Не давай мне войны, войны, войны
Mira que soy capaz, capaz
Смотри, я способен, способен
De hundir mi cuerpo bajo tierra
Опустить мое тело под землю
Yo antes, lo sé, lo sé, lo
Я раньше, я знаю, я знаю, я знаю
Yo era una llama viva y viva (¡viva!, ¡viva!)
Я был живым, живым пламенем (живым, живым, живым)
Ya no me tengo casi en pie
Я уже едва могу стоять на ногах
Voy como un barco a la deriva
Я иду как корабль по течению
Le pido a Dios y a Dios y a Dios
Я прошу Бога и Бога и Бога
No seas la misma ni yo el mismo
Не будь тем же, и я не тот (эль!)
Y que se cierre entre los dos
И пусть это закроется между двумя
La senda negra de la vida
Черная дверь жизни
Quiero vivir, vivir, vivir
Я хочу жить, жить, жить
Y esto que queda, queda y queda (ya se cortó el juego)
Что остается, остается и остается (игра уже укорочена)
Y como el barco se va a hundir, te digo
И поскольку корабль собирается затонуть, я говорю вам
"¡Sálvese el que pueda!"
"Каждый сам за себя!"
¡Ay!
Ой!
Déjame en paz, en paz y en paz
Оставь меня в покое, в покое и в покое
No me des guerra, guerra, guerra
Не давай мне войны, войны, войны
Mira que soy capaz, capaz
Смотри, я способен, способен
De hundir mi cuerpo bajo tierra
Опустить мое тело под землю
Déjame en paz, en paz y en paz
Оставь меня в покое, в покое и в покое
No me des guerra, guerra, guerra
Не давай мне войны, войны, войны
Mira que soy capaz, capaz
Смотри, я способен, способен
De hundir mi cuerpo bajo tierra
Опустить мое тело под землю
Le pido a Dios y a Dios y a Dios
Я прошу Бога и Бога и Бога
No seas la misma ni yo el mismo
Не будь тем же, и я не тот (эль!)
Y que se cierre entre los dos
И пусть это закроется между двумя
La puerta negra de la vida
Черная дверь жизни
Quiero vivir, vivir, vivir
Я хочу жить, жить, жить
Esto que queda, queda y queda
Что остается, остается и остается
Y como el barco se va a hundir, te digo
И поскольку корабль собирается затонуть, я говорю вам
"¡Sálvese el que pueda!"
"Каждый сам за себя!"
Por Dios
Боже мой
Déjame en paz y en paz y en paz
Оставь меня в покое, в покое и в покое
No me des guerra, guerra, guerra
Не давай мне войны, войны, войны
Mira que soy capaz, capaz
Смотри, я способен, способен
De hundir mi cuerpo bajo tierra
Опустить мое тело под землю
Déjame en paz, en paz, en paz
Оставь меня в покое, в покое, в покое
No me des guerra, guerra, guerra
Не давай мне войны, войны, войны
Mira que soy capaz, capaz
Смотри, я способен, способен
De hundir mi cuerpo bajo tierra
Опустить мое тело под землю
Déjame en paz, en paz, en paz
Оставь меня в покое, в покое, в покое
No me des guerra, guerra, guerra
Не давай мне войны, войны, войны





Writer(s): Juan Solano Pedrero, Jose Antonio Ochaita Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.