Bambino - Procuro Olvidarte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bambino - Procuro Olvidarte




Procuro Olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя,
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Следуя путем раненой птицы.
Procuro alejarme de aquellos lugares donde nos quisimos
Пытаюсь держаться подальше от тех мест, где мы любили друг друга.
Me enredo en amores sin ganas ni fuerzas, por ver si te olvido
Запутываюсь в отношениях без желания и сил, лишь бы забыть тебя.
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя,
Haciendo en el día mil cosas distintas
Занимаясь днем тысячей разных дел.
Procuro olvidarte, pisando y contando esas hojas caídas
Пытаюсь забыть тебя, ступая и считая эти опавшие листья.
Procuro cansarme, llegando a la noche apenas sin vida
Пытаюсь утомить себя, чтобы к ночи едва остаться в живых.
Y ver nuestra casa tan sola y callada no lo que haría
И видеть наш дом таким одиноким и тихим… не знаю, что бы я сделал.
Lo que haría porque estuvieras
Что бы я сделал, чтобы ты была здесь,
Porque siguieras conmigo
Чтобы ты осталась со мной.
Lo que haría por no sentirme así
Что бы я сделал, чтобы не чувствовать себя так,
Por no vivir así perdido
Чтобы не жить так, потерянным.
Yo procuro olvidarte
Я пытаюсь забыть тебя
Y hago en el día mil cosas distintas
И занимаюсь днем тысячей разных дел.
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя,
Pisando y contando esas hojas caídas
Ступая и считая эти опавшие листья.
Procuro cansarme
Пытаюсь утомить себя,
Llegando a la noche apenas sin vida
Приходя к ночи едва живым.
Y ver nuestra casa tan sola y callada no lo que haría
И видеть наш дом таким одиноким и тихим… не знаю, что бы я сделал.
Lo que haría porque estuvieras
Что бы я сделал, чтобы ты была здесь,
Porque siguieras conmigo
Чтобы ты осталась со мной.
Lo que haría por no sentirme así
Что бы я сделал, чтобы не чувствовать себя так,
Por no vivir así perdido
Чтобы не жить так, потерянным.
Lo que haría porque estuvieras
Что бы я сделал, чтобы ты была здесь,
Porque siguieras conmigo
Чтобы ты осталась со мной.





Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.