Bambino - Procuro Olvidarte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bambino - Procuro Olvidarte




Procuro olvidarte
Я стараюсь забыть тебя.
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Следуя по пути раненой птицы
Procuro alejarme de aquellos lugares donde nos quisimos
Я стараюсь держаться подальше от тех мест, где мы любили друг друга.
Me enredo en amores sin ganas ni fuerzas, por ver si te olvido
Я запутался в любви, не желая и не сил, чтобы увидеть, забуду ли я тебя.
Procuro olvidarte
Я стараюсь забыть тебя.
Haciendo en el día mil cosas distintas
Делать в день тысячу разных вещей
Procuro olvidarte, pisando y contando esas hojas caídas
Я стараюсь забыть тебя, наступая и считая эти опавшие листья.
Procuro cansarme, llegando a la noche apenas sin vida
Я стараюсь устать, приближаясь к едва безжизненной ночи.
Y ver nuestra casa tan sola y callada no lo que haría
И видеть наш дом таким одиноким и тихим, я не знаю, что бы я сделал.
Lo que haría porque estuvieras
Что бы я сделал, если бы был ты.
Porque siguieras conmigo
Потому что ты следовал за мной.
Lo que haría por no sentirme así
Что бы я сделал, чтобы не чувствовать себя так
Por no vivir así perdido
За то, что не жил так потерянно.
Yo procuro olvidarte
Я стараюсь забыть тебя.
Y hago en el día mil cosas distintas
И я делаю в день тысячу разных вещей.
Procuro olvidarte
Я стараюсь забыть тебя.
Pisando y contando esas hojas caídas
Наступая и считая эти опавшие листья,
Procuro cansarme
Я стараюсь устать.
Llegando a la noche apenas sin vida
Приближаясь к едва безжизненной ночи,
Y ver nuestra casa tan sola y callada no lo que haría
И видеть наш дом таким одиноким и тихим, я не знаю, что бы я сделал.
Lo que haría porque estuvieras
Что бы я сделал, если бы был ты.
Porque siguieras conmigo
Потому что ты следовал за мной.
Lo que haría por no sentirme así
Что бы я сделал, чтобы не чувствовать себя так
Por no vivir así perdido
За то, что не жил так потерянно.
Lo que haría porque estuvieras
Что бы я сделал, если бы был ты.
Porque siguieras conmigo
Потому что ты следовал за мной.





Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.