Paroles et traduction BamBoo - La Música Se Siente
La Música Se Siente
Music is Felt
Sentimiento
indescriptible
recorre
mi
cuerpo
An
indescribable
feeling
runs
through
my
body
Y
una
extraña
sensación,
acelera
mis
latidos
And
a
strange
sensation,
it
speeds
up
my
heart
rate
Es
la
expresión
del
alma,
un
lenguaje
universal
It
is
the
expression
of
the
soul,
a
universal
language
Es
la
música,
cuando
realmente
se
siente
It
is
music,
when
it
is
truly
felt
Oye,
óyela,
la
música
se
siente
Hey,
hear
it,
music
is
felt
Oye,
óyela,
y
se
vive
Hey,
hear
it,
and
it
is
lived
Oye,
óyela,
la
música
se
siente
Hey,
hear
it,
music
is
felt
Oye,
óyela,
óyela
Hey,
hear
it,
hear
it
Expresando
pensamientos,
liberando
sentimientos
Expressing
thoughts,
releasing
feelings
Directo
desde
el
corazón,
a
tus
sentidos
Straight
from
the
heart,
to
your
senses
Atravezando
fronteras
y
uniendo
culturas
Crossing
borders
and
uniting
cultures
La
verdadera
música,
realmente
se
siente
True
music,
is
truly
felt
Oye,
óyela,
la
música
se
siente
Hey,
hear
it,
music
is
felt
Oye,
óyela,
y
se
vive
Hey,
hear
it,
and
it
is
lived
Oye,
óyela,
la
música
se
siente
Hey,
hear
it,
music
is
felt
Musical
vibration,
positive
feeling
Musical
vibration,
positive
feeling
Going
to
your
body
as
its
dancing
to
the
rhythm
Going
to
your
body
as
it's
dancing
to
the
rhythm
Free
your
live,
open
your
mind
Free
your
life,
open
your
mind
Listen
to
your
like
us
dance
the
message
to
find
Listen
to
your
like
us
dance
the
message
to
find
La
música
se
siente
en
el
cuerpo
y
la
mente
Music
is
felt
in
the
body
and
the
mind
Llevando
consigo
un
mensaje
presente
Carrying
with
it
a
present
message
Nadando
contra
la
corriente,
esta
música
nos
hace
crecer
Swimming
against
the
current,
this
music
makes
us
grow
Oye,
óyela,
la
música
se
siente
Hey,
hear
it,
music
is
felt
Oye,
óyela,
y
se
vive
Hey,
hear
it,
and
it
is
lived
Oye,
óyela,
la
música
se
siente
Hey,
hear
it,
music
is
felt
Oye,
óyela,
óyela
Hey,
hear
it,
hear
it
Oye,
óyela,
vívela
Hey,
hear
it,
live
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Paz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.