Bambu - A Sunrise Before - traduction des paroles en allemand

A Sunrise Before - Bambutraduction en allemand




A Sunrise Before
Ein Sonnenaufgang zuvor
Yah
Yah
Man I gotta go
Mann, ich muss los
What?
Was?
I mean fuck it I think I can do one more, one more
Ich meine, verdammt, ich denke, ich kann noch einen machen, noch einen
But really gotta get up early and shit
Aber ich muss wirklich früh aufstehen und so
Uhh, god damnit holiday on the monday
Uhh, Gott verdammt, Montag ist Feiertag
And I don't got the shift that got me stuck here till the midday
Und ich habe nicht die Schicht, die mich bis Mittag hier festhält
When everybody already ready to get the chillin'
Wenn alle schon bereit sind, sich zu entspannen
Talkin' in all my children to make sure my women getting' it
Ich rede mit all meinen Kindern, um sicherzustellen, dass meine Süße es mitbekommt
Lets get it on, later on
Lass uns loslegen, später
We can eat at pop
Wir können bei Pop essen gehen
Hit the homie Roy soon as we pull in that parking lot [What up! You hungry?]
Treffen den Kumpel Roy, sobald wir auf dem Parkplatz ankommen [Was geht ab! Hast du Hunger?]
I know I gotta get up supper early for my job
Ich weiß, ich muss super früh für meinen Job aufstehen
But the guys said don't trip Bam' theres four hours till tomorrow
Aber die Jungs sagten, kein Stress, Bam', es sind noch vier Stunden bis morgen
It's the working for the weekend
Es ist das Arbeiten für das Wochenende
If you ain't got a weekend
Wenn du kein Wochenende hast
You should treat the hours in between work like the weekend
Solltest du die Stunden zwischen der Arbeit wie das Wochenende behandeln
Pull the family whip out
Hol das Familienauto raus
[?] Estevan pull the pala' out
[?] Estevan, hol die Pala' raus
Switches make it go up
Schalter lassen es hochfahren
Buttons make it go down
Knöpfe lassen es runterfahren
Sanam Luang right there in holly-hood is open
Sanam Luang gleich da in Holly-Hood ist geöffnet
But hit the ATM it's cash only
Aber geh zum Geldautomaten, es geht nur mit Bargeld
Only smoking from the back
Rauche nur von hinten
Street food I don't temple temple jumping in
Street Food, ich gehe nicht in Tempel
Before I go back home I gotta grab momma something cuz'
Bevor ich nach Hause gehe, muss ich Mama noch was holen, weil'
Party till the sun up
Party bis die Sonne aufgeht
I got work in the morning
Ich muss morgen früh arbeiten
Work in the morning
Morgen früh arbeiten
Tell the homies don't be mad
Sag den Kumpels, sie sollen nicht sauer sein
And I got work in the morning
Und ich muss morgen früh arbeiten
Work in the morning
Morgen früh arbeiten
And after, the after-hours
Und nach den Überstunden
I got work in the morning
Ich muss morgen früh arbeiten
Work in the morning
Morgen früh arbeiten
Good lord please forgive me
Lieber Gott, bitte vergib mir
I got work in the morning
Ich muss morgen früh arbeiten
Work in the morning
Morgen früh arbeiten
Working late to pay the rent
Spät arbeiten, um die Miete zu zahlen
Might lead you to a early death
Könnte dich zu einem frühen Tod führen
I guess this why they call this thing a grave yard shift
Ich schätze, deshalb nennen sie das eine Nachtschicht
We, came to America to take that work
Wir kamen nach Amerika, um diese Arbeit anzunehmen
Immigrants that were willing to dig hands in dirt
Einwanderer, die bereit waren, ihre Hände in den Dreck zu stecken
Now the children are her'
Jetzt sind die Kinder hier
Out off east Willcher'
Draußen im Osten von Willcher'
Recording raps in the hotel cuz' one of the owners
Nehmen Raps im Hotel auf, weil einer der Besitzer
Of the restaurant is built upon an immigrant earn
Des Restaurants auf dem Verdienst eines Einwanderers aufgebaut ist
But I got work in a few, might have to shorten my verse
Aber ich muss in ein paar Stunden arbeiten, muss vielleicht meinen Vers kürzen
While the pop across the city making plans with his mans
Während Pop quer durch die Stadt Pläne mit seinen Kumpels macht
Get to drinking later on, cuz' he got work you know what im sayin'
Später was trinken gehen, weil er arbeiten muss, du weißt, was ich meine
Oh whatever type of VICE to get you good
Oh, welche Art von Laster auch immer, um dich gut zu fühlen
Me I like to break it down and roll on top of book
Ich, ich zerlege es gerne und rolle es auf ein Buch
This for all the dreamers
Das ist für alle Träumer
The ones who don't complain
Die, die sich nicht beschweren
The ones who struggled through it, wake up and do it again
Die, die sich durchgekämpft haben, aufwachen und es wieder tun
The ones who used to bang
Die, die früher geknallt haben
And do all type of things
Und alle möglichen Dinge getan haben
Grew up and got a family, different gang but the same
Sind erwachsen geworden und haben eine Familie, eine andere Gang, aber das Gleiche
Feel sick and tired of working like dogs
Ich habe es satt, wie Hunde zu arbeiten
To make some blood sucker fat
Um einen Blutsauger fett zu machen
When we take over with guns in our hands
Wenn wir mit Waffen in unseren Händen übernehmen
They'll know they can't treat us like that
Werden sie wissen, dass sie uns nicht so behandeln können
Food price is rising the works all down
Die Lebensmittelpreise steigen, die Arbeit ist schlecht
Workers got together shot the city down
Arbeiter haben sich zusammengetan und die Stadt lahmgelegt
They marched on the fake red bosses hang out
Sie marschierten zum Treffpunkt der falschen roten Bosse
And as they march the workers hang out
Und während sie marschieren, hängen die Arbeiter ab






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.