Bambu - Pops - traduction des paroles en allemand

Pops - Bambutraduction en allemand




Pops
Papa
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
Yeah
Yeah
What up, son?
Was geht, Sohn?
Yo
Yo
It was one-two-one-seven
Es war eins-zwei-eins-sieben
Two-zero-zero-seven
Zwei-null-null-sieben
Fresh out of pretty woman
Frisch von einer hübschen Frau
A rebel woman
Einer rebellischen Frau
Another proud brown bloodline, baby
Noch eine stolze braune Blutlinie, Baby
Been wanting to be a daddy your beautiful mama made me
Wollte schon immer ein Papa sein, deine wunderschöne Mama hat mich dazu gemacht
Trials and tribulations
Prüfungen und Strapazen
Months anticipatin'
Monatelanges Erwarten
Trying to stay afloat and raise you on a bank statement
Versuche, über Wasser zu bleiben und dich mit einem Kontoauszug großzuziehen
Not good enough for a college kid
Nicht gut genug für einen College-Jungen
While staying positive
Während ich positiv bleibe
"Yo, how you living bam?"
"Yo, wie lebst du, Bam?"
"Just on my grind and shit"
"Nur am Schuften und so'n Scheiß"
Double shifts to put some health in ya life
Doppelschichten, um etwas Gesundheit in dein Leben zu bringen
A roof to call your home
Ein Dach, das du dein Zuhause nennen kannst
Blanket for you at night
Eine Decke für dich in der Nacht
To real dad's, the real man, through working class hands
Für echte Väter, der echte Mann, durch Arbeiterhände
Yeah, its hard to live with a whole system on your back
Yeah, es ist hart zu leben, mit einem ganzen System auf deinem Rücken
Not built for you to win in
Das nicht dafür gebaut ist, dass du gewinnst
Struggle or go to prison
Kämpfen oder ins Gefängnis gehen
Insomniac, worry about passing that to my children
Schlaflos, sorge mich, das an meine Kinder weiterzugeben
Fuck it, I'm making pancakes
Scheiß drauf, ich mach Pfannkuchen
I'm on my pop shit
Ich bin auf meinem Papa-Trip
Yo this a song for us dads
Yo, das ist ein Lied für uns Väter
Go head and knock this
Los, dreh das auf
I work hard for a dollar man
Ich arbeite hart für mein Geld, Mann
Just like my pops
Genau wie mein Papa
I keep through it keep it moving homie
Ich zieh's durch, mach weiter, Kumpel
Just like my pops
Genau wie mein Papa
That shit tough tryna maintain
Der Scheiß ist hart, versuch durchzuhalten
Just like my pop
Genau wie mein Papa
Shit was trouble so behave
Scheiße war Ärger, also benimm dich
I blame this shit on ma pop
Ich schieb die Schuld dafür auf meinen Papa
My dad
Mein Dad
Always on my ass about a job
Immer auf meinem Nacken wegen eines Jobs
Here's a thanks in a song
Hier ist ein Dankeschön in einem Lied
Hopefully we move on
Hoffentlich kommen wir darüber hinweg
Never heard him say "I love you" but I felt it in life
Hab ihn nie "Ich liebe dich" sagen hören, aber ich hab's im Leben gespürt
Running round our neighborhood trying to find my stolen bike
Rannte durch unsere Nachbarschaft, um mein gestohlenes Fahrrad zu finden
With a .38 special in his jeans
Mit einer .38 Special in seiner Jeans
They respected pops on my street at 87 OG
Sie respektierten Papa in meiner Straße, ein 87er OG
Shoot-outs in the middle of Mariposa
Schießereien mitten in Mariposa
He come through when mom call him, like "goddammit Jonah"
Er kam durch, wenn Mama ihn rief, so wie "Verdammt nochmal, Jonah"
For some shit I did wrong
Für irgendeinen Scheiß, den ich falsch gemacht hab
Mom passed that belt but nothing ain't hurt me more than when he left
Mama reichte den Gürtel, aber nichts tat mir mehr weh, als als er ging
I felt like if my pops only showed me that he cares when I'm bad
Ich fühlte mich, als ob mein Papa mir nur Zuneigung zeigte, wenn ich schlimm war
Then fuck it, I'll be bad
Dann scheiß drauf, dann bin ich eben schlimm
Affection from my dad in a beat down
Zuneigung von meinem Dad in einer Tracht Prügel
"Pop look at me now, hope I make you proud
"Papa, schau mich jetzt an, hoffe, ich mache dich stolz
That you gonna see now"
Dass du es jetzt sehen wirst"
See now
Sieh jetzt
Let's leave it in the past
Lass es uns in der Vergangenheit lassen
Help me try and teach your grandson to be a man who
Hilf mir, deinem Enkel beizubringen, ein Mann zu sein, der
Work hard for a dollar man
Hart für sein Geld arbeitet, Mann
Just like his pops
Genau wie sein Papa
Get through it keep it moving homie
Es durchzieht, weitermacht, Kumpel
Just like his pops
Genau wie sein Papa
Shit tough tryna maintain
Der Scheiß ist hart, versuch durchzuhalten
Just like his pops
Genau wie sein Papa
Shit is trouble so behave
Scheiße ist Ärger, also benimm dich
Blame that shit on his pops
Schieb die Schuld dafür auf seinen Papa
But how much longer can I blame it on my pop?
Aber wie lange kann ich es noch auf meinen Papa schieben?
Old man struggle with some shit to keep me off of that rock
Der alte Mann kämpfte mit einigem Scheiß, um mich von diesem Felsen fernzuhalten
And it worked, so though I might talk a little shit
Und es hat funktioniert, also auch wenn ich ein bisschen Scheiße rede
I'm glad that my dad was dumb strict
Ich bin froh, dass mein Dad verdammt streng war
And coupled with the violence in the house
Und gepaart mit der Gewalt im Haus
It was rough so minus all the violence in my house
Es war hart, also ohne all die Gewalt in meinem Haus
Imma bring up
Werde ich großziehen
A brown little down little filipino soldier
Einen braunen, kleinen, geerdeten kleinen filipinischen Soldaten
Who's already made his daddy proud about a million times over
Der seinen Papa schon millionenfach stolz gemacht hat
Took a non-violent parent class
Hab einen Kurs für gewaltfreie Erziehung gemacht
Fatty food, cutting back
Fettiges Essen, reduziert
Daddy tried to raise me with a punch—we ain't doin that
Papa hat versucht, mich mit Schlägen zu erziehen das machen wir nicht
I know you got a temper like me and your gramps
Ich weiß, du hast ein Temperament wie ich und dein Opa
So I'm tryna get you focused when you amped
Also versuche ich, dich zu fokussieren, wenn du aufgedreht bist
So now it's about me leading by example
Jetzt geht es also darum, dass ich mit gutem Beispiel vorangehe
Working out my issues and my issues with with you mama
Meine Probleme und meine Probleme mit deiner Mama aufarbeite
While you little from a playground runnin' to a schoolyard cupping son
Während du Kleiner vom Spielplatzrennen zum Schulhof rennst, Sohn
You can tell me anything
Du kannst mir alles erzählen
No judgement just
Kein Urteil, nur
Work hard for a dollar man
Arbeite hart für dein Geld, Mann
Be like your pop
Sei wie dein Papa
Get through it keep it moving homie
Zieh's durch, mach weiter, Kumpel
Just like ya pop
Genau wie dein Papa
Shit tough tryna maintain
Der Scheiß ist hart, versuch durchzuhalten
Just like ya pop
Genau wie dein Papa
Shit is trouble so behave
Scheiße ist Ärger, also benimm dich
Hey
Hey
Hey
Hey
Work hard for a dollar man
Arbeite hart für dein Geld, Mann
Be like your pop
Sei wie dein Papa
Get through it keep it moving homie
Zieh's durch, mach weiter, Kumpel
Just like ya pop
Genau wie dein Papa
Shit tough tryna maintain
Der Scheiß ist hart, versuch durchzuhalten
Just like ya pop
Genau wie dein Papa
Shit was trouble so behave
Scheiße war Ärger, also benimm dich
Blame that shit on ya pop
Schieb die Schuld dafür auf deinen Papa
I get down on them pancakes
Ich mach mich an die Pfannkuchen ran
Sick witht he chicken strips
Krass mit den Hähnchenstreifen
Mac and cheese mac, homie
Mac and Cheese Mac, Kumpel
I'm a dad, I take care of my kid
Ich bin ein Dad, ich kümmere mich um mein Kind
I know its tough but i'm saying grab hold of your kid cause
Ich weiß, es ist hart, aber ich sage, kümmere dich um dein Kind, denn
Somebody in the world lost a son today
Jemand auf der Welt hat heute einen Sohn verloren
I'm saying somebody in the world lost a daughter today
Ich sage, jemand auf der Welt hat heute eine Tochter verloren





Writer(s): 6fingers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.