Paroles et traduction Bambu feat. Kairo - Cuando no quedes tú
Cuando no quedes tú
When You're No More
Cuéntame
otra
vez
qué
debo
hacer
Tell
me
again
what
I
should
do
Cuando
se
resquebraje
el
cielo
y
mi
camino
vuelva
a
arder
When
the
sky
cracks
and
my
path
burns
anew
Cuando
no
quedes
tú
y
sólo
seas
canción
When
you're
no
more
and
just
a
memory
in
song
¿Quién
latirá
los
versos
de
esta
fiel
legión?
Who
will
give
life
to
the
verses
of
this
faithful
throng?
Y...
¿Quién
será
mi
error?
And...
who
will
be
my
mistake?
Llevo
más
de
media
vida
esperando
encontrarte
I've
spent
more
than
half
my
life
waiting
to
find
you
Piel
de
serpiente,
quiero
acariciarte
Serpent's
skin,
I
want
to
caress
you
Huyo
del
pasado,
me
considero
un
cobarde
I
flee
from
the
past,
I
consider
myself
a
coward
Cristal
transparente,
líquido
que
arde
Transparent
crystal,
burning
liquid
Una
botella
se
despide
de
una
mano
al
acabarse
A
bottle
bids
farewell
to
a
hand
as
it
empties
Bebo
de
ti,
llévame
a
otra
parte
I
drink
from
you,
take
me
elsewhere
Pienso
en
tus
ojos
negros
y
la
forma
de
marcharte
I
think
of
your
black
eyes
and
the
way
you
leave
Triste
final,
ya
no
podré
mirarte
Sad
ending,
I
won't
be
able
to
look
at
you
again
Vivo
cada
momento
como
si
no
hubiera
más
I
live
each
moment
as
if
there
were
no
more
Apartando
de
mi
vida
la
tristeza
del
sofá
Pushing
the
sadness
of
the
sofa
away
from
my
life
Enciendo
la
luz,
quiero
verte
y
no
estás
I
turn
on
the
light,
I
want
to
see
you
and
you're
not
there
Me
pellizco
a
sabiendas
de
que
no
aparecerás
I
pinch
myself
knowing
you
won't
appear
Ya
no
quedan
rosas
que
coger
en
este
parque
There
are
no
more
roses
to
pick
in
this
park
Las
hojas
ya
cayeron,
el
agua
empieza
a
helarse
The
leaves
have
already
fallen,
the
water
begins
to
freeze
Se
tocaban
nuestros
pies
para
darnos
calor
Our
feet
touched
to
give
each
other
warmth
Siempre
subiendo
a
pata
porque
no
hay
ascensor
Always
climbing
on
foot
because
there
is
no
elevator
Uno,
dos.
uno,
dos...
el
micro
funciona
One,
two.
one,
two...
the
mic
works
Este
rap
refleja
el
alma
de
mi
otra
persona
This
rap
reflects
the
soul
of
my
other
half
No
soy
yo,
no
soy
yo...
tú
no
eres
tú
It's
not
me,
it's
not
me...
you're
not
you
El
espejo
no
refleja
la
imagen
de
Bambú
The
mirror
does
not
reflect
the
image
of
Bambu
Quiero
tener
paz,
pero
no
hay
precio
para
eso
I
want
to
have
peace,
but
there
is
no
price
for
that
Me
gustan
tus
labios,
pienso
en
ellos
y
los
beso
I
like
your
lips,
I
think
of
them
and
kiss
them
Los
paseos
junto
a
ti
eran
un
viaje
sin
fin
The
walks
with
you
were
an
endless
journey
Pero
han
desaparecido
como
la
moda
bling
bling
But
they
have
disappeared
like
the
bling-bling
fashion
Cuéntame
otra
vez
qué
debo
hacer
Tell
me
again
what
I
should
do
Cuando
se
resquebraje
el
cielo
y
mi
camino
vuelva
a
arder
When
the
sky
cracks
and
my
path
burns
anew
Cuando
no
quedes
tú
y
sólo
seas
canción
When
you're
no
more
and
just
a
memory
in
song
¿Quién
latirá
los
versos
de
esta
fiel
legión?
Who
will
give
life
to
the
verses
of
this
faithful
throng?
Y...
¿Quién
será
mi
error?
And...
who
will
be
my
mistake?
Los
pájaros
volando
en
otra
dirección
The
birds
flying
in
another
direction
El
niño
ríe,
el
viejo
llora
al
escuchar
mi
canción
The
child
laughs,
the
old
man
cries
listening
to
my
song
Suenan
las
palmadas
al
abrir
la
ventana
The
clapping
sounds
as
I
open
the
window
Esperan
a
que
salga,
pero
no
me
quedan
ganas
They
wait
for
me
to
come
out,
but
I
have
no
desire
Y
les
grito...
¡Ya
no
soy
el
mismo!
And
I
scream
at
them...
I'm
not
the
same
anymore!
Más
cercano
a
la
oscuridad
que
al
positivismo
Closer
to
darkness
than
to
positivism
Cumplo
la
condena
por
creer
en
el
futuro
I
serve
the
sentence
for
believing
in
the
future
Por
más
fuerte
que
te
até,
supiste
soltar
el
nudo
No
matter
how
tight
I
tied
you,
you
knew
how
to
loosen
the
knot
Y
era
puro...
sentía
que
te
quería
And
it
was
pure...
I
felt
I
loved
you
Aunque
cada
día
sabía
que
esto
terminaría
Although
every
day
I
knew
this
would
end
Escondo
mis
sentimientos,
lloro
por
dentro
I
hide
my
feelings,
I
cry
inside
Escribo
poesías,
pero
no
te
encuentro
I
write
poems,
but
I
can't
find
you
Ya
no
me
fío
de
nadie,
más
bien
desconfío
I
don't
trust
anyone
anymore,
rather
I
distrust
Ni
arroz,
ni
alitas,
el
plato
está
vacío
No
rice,
no
wings,
the
plate
is
empty
Subo
al
cielo,
le
pregunto
a
Dios
sin
conocerlo
I
climb
to
heaven,
I
ask
God
without
knowing
him
Intento
resolverlo
cual
psicólogo
inexperto
I
try
to
solve
it
like
an
inexperienced
psychologist
Pero
no
puedo...
no
puedo
But
I
can't...
I
can't
El
humo
está
cegando
mi
visión
y
tengo
miedo
The
smoke
is
blinding
my
vision
and
I'm
scared
La
muerte
es
el
final,
te
dedico
un
pensamiento
Death
is
the
end,
I
dedicate
a
thought
to
you
Me
pongo
en
tu
lugar,
pero
no
te
comprendo
I
put
myself
in
your
place,
but
I
don't
understand
you
Dejo
crecer
mi
barba,
rapo
mi
pelo
al
cero
I
let
my
beard
grow,
I
shave
my
hair
to
zero
Mi
corazón
ya
no
es
negro,
pero
sé
que
te
quiero
My
heart
is
no
longer
black,
but
I
know
I
love
you
Realmente
soy
consciente
del
daño
que
me
has
hecho
I
am
truly
aware
of
the
damage
you
have
done
to
me
Gracias
a
ti
sentí,
noto
que
lates
en
mi
pecho
Thanks
to
you
I
felt,
I
notice
that
you
beat
in
my
chest
Cuéntame
otra
vez
qué
debo
hacer
Tell
me
again
what
I
should
do
Cuando
se
resquebraje
el
cielo
y
mi
camino
vuelva
a
arder
When
the
sky
cracks
and
my
path
burns
anew
Cuando
no
quedes
tú
y
sólo
seas
canción
When
you're
no
more
and
just
a
memory
in
song
¿Quién
latirá
los
versos
de
esta
fiel
legión?
Who
will
give
life
to
the
verses
of
this
faithful
throng?
Y...
¿Quién
será
mi
error?
And...
who
will
be
my
mistake?
Siempre
sintiéndome
culpable,
cosa
que
no
es
cierta
Always
feeling
guilty,
which
is
not
true
Te
eché
de
mi
casa,
pero
la
puerta
está
abierta
I
kicked
you
out
of
my
house,
but
the
door
is
open
Amaba
tu
locura,
labio
rojo
pasión
I
loved
your
madness,
passionate
red
lips
Era
tu
ángel
de
la
guarda
en
cada
habitación
I
was
your
guardian
angel
in
every
room
Abrazos
de
calor,
miradas
de
reflexión
Warm
hugs,
thoughtful
looks
Creías
ser
inferior,
pero
yo
sabía
que
no
You
thought
you
were
inferior,
but
I
knew
you
weren't
Te
di
todo
mi
amor,
te
entregué
mi
corazón
I
gave
you
all
my
love,
I
gave
you
my
heart
Pero
todo
eso
murió,
tu
veneno
lo
mató
But
all
that
died,
your
poison
killed
it
Así
que...
¡Adiós!
Te
digo
adiós
nena
So...
Goodbye!
I
say
goodbye
babe
Aunque
sabes
que
sin
ti
nada
será
lo
que
era
Although
you
know
that
without
you
nothing
will
be
the
same
La
vida
me
espera,
quiero
darle
algún
sentido
Life
awaits
me,
I
want
to
give
it
some
meaning
Me
regalo
una
sonrisa,
eso
me
hace
sentir
vivo
I
give
myself
a
smile,
that
makes
me
feel
alive
Cuéntame
otra
vez
qué
debo
hacer
Tell
me
again
what
I
should
do
Cuando
se
resquebraje
el
cielo
y
mi
camino
vuelva
a
arder
When
the
sky
cracks
and
my
path
burns
anew
Cuando
no
quedes
tú
y
sólo
seas
canción
When
you're
no
more
and
just
a
memory
in
song
¿Quién
latirá
los
versos
de
esta
fiel
legión?
Who
will
give
life
to
the
verses
of
this
faithful
throng?
Y...
¿Quién
será
mi
error?
And...
who
will
be
my
mistake?
Y...
¿Quién
será
mi
error?
And...
who
will
be
my
mistake?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.