Bambu feat. Kairo - Cuando no quedes tú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bambu feat. Kairo - Cuando no quedes tú




Cuando no quedes tú
When You're No More
Cuéntame otra vez qué debo hacer
Tell me again what I should do
Cuando se resquebraje el cielo y mi camino vuelva a arder
When the sky cracks and my path burns anew
Cuando no quedes y sólo seas canción
When you're no more and just a memory in song
¿Quién latirá los versos de esta fiel legión?
Who will give life to the verses of this faithful throng?
Y... ¿Quién será mi error?
And... who will be my mistake?
Llevo más de media vida esperando encontrarte
I've spent more than half my life waiting to find you
Piel de serpiente, quiero acariciarte
Serpent's skin, I want to caress you
Huyo del pasado, me considero un cobarde
I flee from the past, I consider myself a coward
Cristal transparente, líquido que arde
Transparent crystal, burning liquid
Una botella se despide de una mano al acabarse
A bottle bids farewell to a hand as it empties
Bebo de ti, llévame a otra parte
I drink from you, take me elsewhere
Pienso en tus ojos negros y la forma de marcharte
I think of your black eyes and the way you leave
Triste final, ya no podré mirarte
Sad ending, I won't be able to look at you again
Vivo cada momento como si no hubiera más
I live each moment as if there were no more
Apartando de mi vida la tristeza del sofá
Pushing the sadness of the sofa away from my life
Enciendo la luz, quiero verte y no estás
I turn on the light, I want to see you and you're not there
Me pellizco a sabiendas de que no aparecerás
I pinch myself knowing you won't appear
Ya no quedan rosas que coger en este parque
There are no more roses to pick in this park
Las hojas ya cayeron, el agua empieza a helarse
The leaves have already fallen, the water begins to freeze
Se tocaban nuestros pies para darnos calor
Our feet touched to give each other warmth
Siempre subiendo a pata porque no hay ascensor
Always climbing on foot because there is no elevator
Uno, dos. uno, dos... el micro funciona
One, two. one, two... the mic works
Este rap refleja el alma de mi otra persona
This rap reflects the soul of my other half
No soy yo, no soy yo... no eres
It's not me, it's not me... you're not you
El espejo no refleja la imagen de Bambú
The mirror does not reflect the image of Bambu
Quiero tener paz, pero no hay precio para eso
I want to have peace, but there is no price for that
Me gustan tus labios, pienso en ellos y los beso
I like your lips, I think of them and kiss them
Los paseos junto a ti eran un viaje sin fin
The walks with you were an endless journey
Pero han desaparecido como la moda bling bling
But they have disappeared like the bling-bling fashion
Cuéntame otra vez qué debo hacer
Tell me again what I should do
Cuando se resquebraje el cielo y mi camino vuelva a arder
When the sky cracks and my path burns anew
Cuando no quedes y sólo seas canción
When you're no more and just a memory in song
¿Quién latirá los versos de esta fiel legión?
Who will give life to the verses of this faithful throng?
Y... ¿Quién será mi error?
And... who will be my mistake?
Los pájaros volando en otra dirección
The birds flying in another direction
El niño ríe, el viejo llora al escuchar mi canción
The child laughs, the old man cries listening to my song
Suenan las palmadas al abrir la ventana
The clapping sounds as I open the window
Esperan a que salga, pero no me quedan ganas
They wait for me to come out, but I have no desire
Y les grito... ¡Ya no soy el mismo!
And I scream at them... I'm not the same anymore!
Más cercano a la oscuridad que al positivismo
Closer to darkness than to positivism
Cumplo la condena por creer en el futuro
I serve the sentence for believing in the future
Por más fuerte que te até, supiste soltar el nudo
No matter how tight I tied you, you knew how to loosen the knot
Y era puro... sentía que te quería
And it was pure... I felt I loved you
Aunque cada día sabía que esto terminaría
Although every day I knew this would end
Escondo mis sentimientos, lloro por dentro
I hide my feelings, I cry inside
Escribo poesías, pero no te encuentro
I write poems, but I can't find you
Ya no me fío de nadie, más bien desconfío
I don't trust anyone anymore, rather I distrust
Ni arroz, ni alitas, el plato está vacío
No rice, no wings, the plate is empty
Subo al cielo, le pregunto a Dios sin conocerlo
I climb to heaven, I ask God without knowing him
Intento resolverlo cual psicólogo inexperto
I try to solve it like an inexperienced psychologist
Pero no puedo... no puedo
But I can't... I can't
El humo está cegando mi visión y tengo miedo
The smoke is blinding my vision and I'm scared
La muerte es el final, te dedico un pensamiento
Death is the end, I dedicate a thought to you
Me pongo en tu lugar, pero no te comprendo
I put myself in your place, but I don't understand you
Dejo crecer mi barba, rapo mi pelo al cero
I let my beard grow, I shave my hair to zero
Mi corazón ya no es negro, pero que te quiero
My heart is no longer black, but I know I love you
Realmente soy consciente del daño que me has hecho
I am truly aware of the damage you have done to me
Gracias a ti sentí, noto que lates en mi pecho
Thanks to you I felt, I notice that you beat in my chest
Cuéntame otra vez qué debo hacer
Tell me again what I should do
Cuando se resquebraje el cielo y mi camino vuelva a arder
When the sky cracks and my path burns anew
Cuando no quedes y sólo seas canción
When you're no more and just a memory in song
¿Quién latirá los versos de esta fiel legión?
Who will give life to the verses of this faithful throng?
Y... ¿Quién será mi error?
And... who will be my mistake?
Siempre sintiéndome culpable, cosa que no es cierta
Always feeling guilty, which is not true
Te eché de mi casa, pero la puerta está abierta
I kicked you out of my house, but the door is open
Amaba tu locura, labio rojo pasión
I loved your madness, passionate red lips
Era tu ángel de la guarda en cada habitación
I was your guardian angel in every room
Abrazos de calor, miradas de reflexión
Warm hugs, thoughtful looks
Creías ser inferior, pero yo sabía que no
You thought you were inferior, but I knew you weren't
Te di todo mi amor, te entregué mi corazón
I gave you all my love, I gave you my heart
Pero todo eso murió, tu veneno lo mató
But all that died, your poison killed it
Así que... ¡Adiós! Te digo adiós nena
So... Goodbye! I say goodbye babe
Aunque sabes que sin ti nada será lo que era
Although you know that without you nothing will be the same
La vida me espera, quiero darle algún sentido
Life awaits me, I want to give it some meaning
Me regalo una sonrisa, eso me hace sentir vivo
I give myself a smile, that makes me feel alive
Cuéntame otra vez qué debo hacer
Tell me again what I should do
Cuando se resquebraje el cielo y mi camino vuelva a arder
When the sky cracks and my path burns anew
Cuando no quedes y sólo seas canción
When you're no more and just a memory in song
¿Quién latirá los versos de esta fiel legión?
Who will give life to the verses of this faithful throng?
Y... ¿Quién será mi error?
And... who will be my mistake?
Y... ¿Quién será mi error?
And... who will be my mistake?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.