Bambú - El escritor de poesías - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bambú - El escritor de poesías




El escritor de poesías
The Poetry Writer
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon languishes, shadows are reborn
(El Escritor de Poesías)
(The Poetry Writer)
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon languishes, shadows are reborn
(El Escritor de Poesías)
(The Poetry Writer)
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon languishes, shadows are reborn
(El Escritor de Poesías)
(The Poetry Writer)
Que en el letargo de la noche parece decir
That in the lethargy of the night seems to say
La pluma moja la tinta, la tinta a la hoja
The pen dips in the ink, the ink to the page
La mente se divierte, pende de la cuerda floja
The mind amuses itself, hanging on a tightrope
Se va la luz, salen los demonios
The light fades, demons come out
Se abren las puertas de todos los manicomios
The doors of all asylums open
Caen las hojas y yo las piso
Leaves fall and I step on them
Vagabundeando mundos, alguien así lo quiso
Wandering worlds, someone wanted it that way
Vivo el presente, el mañana no se puede
I live the present, tomorrow is not possible
Lo tengo dentro de mí, que salga a ver qué sucede
I have it inside me, let it out to see what happens
Quiero que grite, que retumben las montañas
I want it to scream, to make the mountains rumble
Esto es rap underground, el latir de mis entrañas
This is underground rap, the beat of my guts
Escribo sobre el barrio y lo hago mío
I write about the neighborhood and make it mine
¡Amo el rap! Música de abrigo si hace frío
I love rap! Music for warmth when it's cold
Me hago líos, los deslías
I get myself in trouble, you unravel them
Ordeno las palabras para empezar cada día
I order the words to start each day
Imagino amaneceres, salidas de Sol
I imagine sunrises, sunrises
Si abro la ventana puedo notar tu calor
If I open the window I can feel your warmth
Vida bella, cielo donde pongo estrellas
Beautiful life, sky where I put stars
Vivo en un cometa y rimo dejando huella
I live on a comet and rhyme leaving a mark
Recorro el camino que el destino me dio
I walk the path that destiny gave me
Conectando con la Tierra al bajar del ascensor
Connecting with the Earth when I get off the elevator
Así que fluye, el alma juega entre las nubes
So flow, the soul plays among the clouds
Esta canción hace saltar los plomos de los clubes
This song blows the fuses of the clubs
No quiero que bailéis, quiero que la sintáis
I don't want you to dance, I want you to feel it
Escribo con fatcap y un bote de spray
I write with a fat cap and a can of spray paint
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon languishes, shadows are reborn
(El Escritor de Poesías)
(The Poetry Writer)
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon languishes, shadows are reborn
(El Escritor de Poesías)
(The Poetry Writer)
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon languishes, shadows are reborn
(El Escritor de Poesías)
(The Poetry Writer)
Que en el letargo de la noche parece decir...
That in the lethargy of the night seems to say...
Nunca una esclavitud ha sido tan pesada
Never has a slavery been so heavy
Nunca tantas veces intenté volar sin alas
Never so many times I tried to fly without wings
Pierdo los papeles, mi rumbo es incierto
I lose the papers, my course is uncertain
Soy un potro desbocado quedándose sin aliento
I am a runaway colt running out of breath
¿Cuánto puede durar un sentimiento?
How long can a feeling last?
Si soplo una palabra y me la roba el viento
If I whisper a word and the wind steals it from me
Así me siento, azúcar diluyéndose en
That's how I feel, sugar dissolving in tea
El tanto por ciento disminuye y me quedo sin fe
The percentage decreases and I run out of faith
Esa es la vida de un MC que lo siente
That's the life of an MC who feels it
Escribo letras con vida inteligente
I write lyrics with intelligent life
En busca del miedo, de la línea a cruzar
In search of fear, of the line to cross
Veo barcos, pero no me echo a la mar
I see ships, but I don't go to sea
¿Entonces qué coño pasa? El tic-tac sigue
So what the hell is going on? The tick-tock continues
No miro atrás, sólo el tiempo me persigue
I don't look back, only time chases me
Escapo de los dioses como en Furia de Titanes
I escape from the gods as in Clash of the Titans
Esto es energía libre y la atraigo con imanes
This is free energy and I attract it with magnets
Escucha como mueren mis letras
Listen to how my lyrics die
Como poco a poco se acaba la libreta
As little by little the notebook runs out
Un día todo termina y... ¿Qué es lo que queda?
One day everything ends and... What is left?
Sólo polvo seré, cuando antes era piedra
I will only be dust, when before I was stone
Escritor de poesía, eso quiero ser
Poetry writer, that's what I want to be
Pero ya no hay cera, no hay vela que prender
But there is no more wax, no candle to light
Tiembla hasta mi sombra, me da miedo dormir
Even my shadow trembles, I'm afraid to sleep
Me quedo sin mensajes, sin palabras que decir
I run out of messages, without words to say
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon languishes, shadows are reborn
(El Escritor de Poesías)
(The Poetry Writer)
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon languishes, shadows are reborn
(El Escritor de Poesías)
(The Poetry Writer)
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon languishes, shadows are reborn
(El Escritor de Poesías)
(The Poetry Writer)
Que en el letargo de la noche parece decir...
That in the lethargy of the night seems to say...
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon languishes, shadows are reborn
Y en la quietud de los cafetales vuelven a sentir
And in the stillness of the coffee plantations they feel again
Que son triste canción de amor de la vieja molienda
That they are a sad love song from the old mill
Que en el letargo de la noche parece decir
That in the lethargy of the night seems to say






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.