Bamdad - Soal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bamdad - Soal




Soal
Soal
بهم نگاه میکنن چپ چپ
They look at me sideways
بهم میگن میخندن
They laugh at me
تن زیز مغز مغز زیر ابر
Body under brain, brain under clouds
مرز چیه وقتی درگیره لب
What's the border when lips are involved
دزدای شهرن توعم پولاتو بزار پس انداز
City thieves, put your money in savings
اومدی تهران چیکار
What are you doing in Tehran?
اسکی تو فصل گرما!
Skiing in the heat!
عرق عرق و چیکه چیکه
Sweat, sweat, and drip, drip
صدای کلفت مغز ریده
Thick voice, messed up brain
میره بالا هیچی بند نمیشه
It goes up, nothing can stop it
میره جایی که خر نمیره
It goes where donkeys don't go
تو ریسکی نیستی پایه چی ایی؟هیچی نیستی پایه چی ؟ هرچیم میگی راسته
You're not risky, what are you into? You're not into anything? Everything you say is true
حالا عصبمو توجیه کن دستتو تفی کن
Now justify my nerves, spit on your hand
تن تن تن تن پرور طرف هر گوشتم پنبس
Body, body, body, body, pampered, every piece of meat is cotton
وحشی شو وحشی نگو نمیتونم
Go wild, don't say you can't
وحشی شو وحشی بزار بت بگن
Go wild, be wild, let them say
کی دیده فردامونو من
Who has seen our tomorrow?
بیشتر از این بودم من
I was more than this
قسمو خورم من
I swear
خودمو بردم
I took myself
شمار ننه هاتون دارن
They're counting your mothers
حقمو خوردین تف بزن به کلش
You ate my rights, spit on it all
اومدم پس بگیرم الدنگ
I came to take it back, you fool
أ حالا یه جونورم بهشون بگو راجبم بد نگن
Now, tell them about my animal, so they don't talk bad about me
برین بیرون با این تیپا مث هم همشون حوصله سر برن
Get out of here with these kicks, they're all boring
زر زر غدغن ریتم برا من
Blah blah blah, the rhythm is for me
جنگل هم شسته رفته درختاشم قد منن
Even the jungle is washed up, the trees are as tall as me
شما یه جنسین تو نایلون که گندیده و کور گره
You are a species, in a plastic bag, rotten and blind
بنزین سوپر نزن پول سوپرو بده
Don't put in super fuel, pay for super fuel
دورهم جمع میشین عکس بگیرین
You gather around and take pictures
هرچیم داف بیارین بازم شبیه فیلمای گروپ گی عه
No matter how many girls you bring, it's still like a group sex movie
سبزی میخای فیلمم نمیگیره با دوربینش
You want greens, my camera won't take pictures
چرا جای شر نزنی حرف چرا کاسه کوزه نکونی جم
Why don't you go do something naughty? Why don't you break stuff?
هی به همه میگی که دزدی
You tell everyone you're a thief
اصن مگه اینجا پلیسی هس؟
Is there even any police here?
همیشه انتخابای بهتری هس
There are always better choices.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.