Paroles et traduction Bamdad - Tooti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حرف
بزن،
پشت
من
حرف
بزن
Говори,
говори
за
моей
спиной,
آه،
بی
نصیبی
چاقال
از
پتک
من
Ах,
неудачник,
дрожишь
от
моего
молота.
نبینم
تو
ترکی،
طوطی
گوش
من
Не
смей
перебивать,
ты
мой
попугай.
بی
تته
پته
از
تو
تنهایی
پوسید
Без
болтовни,
ты
сгнил
от
одиночества.
تخم
کردی؟
جوجه
هات
لاف
باز
تیرن
Вылупился?
Твои
птенцы
— хвастуны-неудачники.
بالا
شهر
و
فقط
شهرو
سربالا
میرن
Вверх
по
городу,
только
вверх
по
городу
идут.
اینا
کین؟
یکی
بگه
اینا
کین؟
اینا
کین؟
Кто
это?
Кто-нибудь
скажет,
кто
это?
Кто
это?
یکی
بگه
چرا
این
جای
شهر
برقا
نمیرن؟
Кто-нибудь
скажет,
почему
в
этой
части
города
не
гаснет
свет?
کلنگم
تو
ستون
اختلاف
مادی
Мой
лом
в
столбе
материального
неравенства.
آدم
عادی،
رپ،
رپ
فارسی
Обычный
человек,
рэп,
персидский
рэп.
که
این
حس
جاریه
تو
اتصال
خاصی
که
Это
чувство
течет
в
особом
соединении,
کلمه
با
کلمه
همو
میکنن
کاردی
Где
слово
за
словом
режут
друг
друга,
как
ножи.
صدای
یه
جوونه
که
تصمیم
گرفت
Голос
молодого
парня,
который
решил
رگ
نزنه،
رنگ
بزنه،
ترمیم
بشه
Не
резать
вены,
а
рисовать,
восстанавливаться.
سوال
آخرش
اینه
کی
خودشو
یادش
رفت
Его
последний
вопрос:
кто
забыл
себя?
حالا
میخواد
با
همتون
درگیر
بشه
Теперь
он
хочет
сразиться
со
всеми
вами.
اسم
پلاک
میاد،
دهنو
بشور
Услышишь
имя
таблички
- прополощи
рот.
تو
سگ
این
جا
نیستی،
قدر
محلو
بدون
Ты
здесь
не
пес,
цени
район.
میرینم
به
آقا
بالا
سرت،
بری
خونه
Я
настучу
твоему
боссу,
чтобы
ты
убрался
домой
کل
مدادات
و
مشقاتو
بکنی
تو
کونت
И
засунул
все
свои
карандаши
и
тетрадки
себе
в
задницу.
دکونت
تخته
است،
افتادی
به
هیپ
هاپ
مملکت
Твой
магазин
— доска,
ты
упал
на
хип-хоп
страны.
نمیفروشی
جر
نده،
یه
کمی
حرف
از
سم
بزن
Не
продаешь
— не
трепись,
хоть
немного
говори
по
делу.
صدای
نکره
ات،
سوگولی
شهرمه
Твой
противный
голос
— любимчик
моего
города.
من
ریدم
تو
این
شهر
و
کل
۲۲
تا
منطقه
Я
насрал
на
этот
город
и
все
его
22
района.
جهل
جهله،
بیت
بیته،
توجیهت
اینه
منم
اینترتینر
Тупость
— это
тупость,
бит
— это
бит,
твое
оправдание
— я
артист.
حقیقت
اینه،
پولم
شعر
میکنی
Правда
в
том,
что
ты
читаешь
рэп
за
деньги.
تو
یه
رپ
کنی
پسر،
منم
کر
کر
Ты
— рэпер,
сынок,
а
я
— крутой.
مگه
داریم
برادر
از
این
گل
تر؟
Есть
ли
кто-нибудь
круче,
братан?
دنیا
رو
چپش
خواب،
از
این
شل
تر
Мир
спит
на
левом
боку,
есть
ли
кто-нибудь
слабее?
یه
رپ
کنی
بگیره
پرده
گوش
بگاد
Рэпер,
от
которого
лопаются
барабанные
перепонки,
از
من
من
کله
گنده،
کسخل
تر،
هان؟
Круче
меня,
болвана?
А?
صبح
شب،
صبح
شب
Утро-ночь,
утро-ночь,
وقت
تنبلی،
چرت
پر
Время
лени,
полный
бред.
روز
به
روز،
پس
به
پیش
День
за
днем,
вперед,
نیش
به
خنده
از
پوچی
این
بن
بست
Улыбка
от
пустоты
этого
тупика.
من
درد
کرده
کوهم
Я
— больная
гора,
مردش
نیستم
اگه
ول
کنم
Не
мужчина,
если
брошу.
تو
عددارو
بردی،
چی
آوردی؟
Ты
выиграл
числа,
что
ты
получил?
ها؟
خریدی
باهاشون
گوسفند؟
А?
Купил
на
них
овцу?
کل
اعتبارت
یه
عدده
چاقال
Вся
твоя
репутация
— это
число,
шавка.
یه
غلطه
هدفت
رپ
که
بلدی
چاقال
Твоя
цель
— рэп,
который
ты
знаешь,
шавка,
ولی
هیپ
هاپ
تو
خونت
نیست
Но
хип-хоп
не
в
твоей
крови.
حقت
پولت
نیست
Это
не
твои
деньги.
چیزی
که
باید
بریزی
این
جا،
عرقه
چاقال
То,
что
ты
должен
пролить
здесь,
— это
пот,
шавка,
که
اونم
کونش
نیست
А
у
тебя
кишка
тонка.
لاتی
میای
ولی
وقت
عمل
که
زورش
نیست
Выпендриваешься,
но
когда
дело
доходит
до
дела,
сил
нет.
لب
و
دهن،
باشه
چاقال
تو
خفن
Треп
и
болтовня,
ладно,
шавка,
ты
крутой.
حقیقت
اینه
سوراخ
Правда
в
том,
что
ты
дырка,
ولی
جلو
چشم
کورت
نیست
Но
это
не
перед
твоими
слепыми
глазами,
تا
بری
تو
کفن
Пока
ты
не
окажешься
в
саване.
تو
واقعی
بودنت
مثل
ماموره
شریف
Твоя
реальность,
как
честный
полицейский,
تا
پشت
شهرتتون
باتومه
شاش
گره
همین
За
вашей
славой
стоит
дубинка,
вот
и
все.
فرقش
اینه
اون
شغله،
تو
گوه
خوری
تو
برجت
Разница
в
том,
что
это
работа,
а
ты
жрешь
дерьмо
в
своей
башне.
دافت
نسخ
سکس
بود
با
پول
ددیت
Твоя
девушка
была
дозой
секса
за
деньги
твоего
папочки.
الانم
مردی
با
ریش
ولی
چاقالی
باطنا
Теперь
ты
мужчина
с
бородой,
но
внутри
ты
шавка.
تو
فروشی
ای
Ты
продажный.
جنده
با
پول
نوچه
هاتم
راه
میدن
Шлюха,
за
деньги
твоих
шестерок
пускают,
ماشیناتم
راه
میدن،
دافاتم
به
گا
میدن
Твои
машины
пускают,
твоих
девок
трахают.
گرگ
گرگ
میکنه،
منم
به
چپم
راه
میرم
Волк
воет,
а
мне
все
равно.
تو
شهر،
شهری
گنده
به
اصطلاح
کلان
В
городе,
большом
городе,
так
называемом
мегаполисе,
کلان
پره
تو
خیابون
باروته
هوا
Мегаполис
полон
пороха
в
воздухе.
من
پسر
شهر
دودم
Я
сын
города
дыма,
خشن
و
بی
ترحم
Жестокий
и
безжалостный.
تخم
داری
شعر
ندزد
چاقال
بیا
شر
کن
Если
есть
яйца,
не
воруй
стихи,
шавка,
приходи
дерись.
نبینم
تو
ترکی
طوطی
دنبال
زباله
قوطی
Не
смей
перебивать,
попугай,
ищущий
мусорный
бак.
یه
مشت
چاقال
روتین
Кучка
шавок,
рутина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tooti
date de sortie
01-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.