Paroles et traduction Ban - Faz De Conta
Pra
que
saber
meu
nome?
Saber
do
meu
passado
Why
do
you
want
to
know
my
name?
To
know
about
my
past
Eu
sou
igual
a
tantos
amei
e
fui
amado
I'm
like
so
many
others,
I've
loved
and
been
loved
Vamos
fingir
que
já
nos
conhecemos
Let's
pretend
that
we
already
know
each
other
Que
não
existe
mais
ninguém
no
mundo
That
there's
no
one
else
in
the
world
Vamos
viver
a
vida
inteira
nesta
noite
Let's
live
our
whole
lives
in
this
night
E
tentar
aproveitar
cada
segundo
And
try
to
make
the
most
of
every
second
E
não
me
diga
nada
do
que
pensa
And
don't
tell
me
anything
you're
thinking
Pense
depois
seja
feliz
primeiro
Think
about
it
later,
be
happy
first
Invente
um
sonho
porque
o
mundo
de
mentira
Make
up
a
dream
because
the
world
of
lies
É
mais
bonito
do
que
o
verdadeiro
Is
more
beautiful
than
the
real
one
E
veja
em
mim
só
um
desconhecido
And
see
me
only
as
a
stranger
Quem
sabe
até
o
seu
amor
perdido.
Who
knows,
maybe
even
your
lost
love.
Eu
quero
ser
o
que
você
quiser
I
want
to
be
whatever
you
want
me
to
be
Pra
que
saber
meu
nome?
Why
do
you
want
to
know
my
name?
Saber
do
meu
passado
To
know
about
my
past
Eu
sou
igual
a
tantos
já
amei
e
fui
amado
I'm
like
so
many
others,
I've
loved
and
been
loved
Pra
que
saber
meu
nome?
Why
do
you
want
to
know
my
name?
Saber
do
meu
passado
To
know
about
my
past
Não
me
pergunte
nada,
fique
do
meu
lado
Don't
ask
me
anything,
just
stay
by
my
side
Me
dê
a
mão
vamos
fazer
de
conta
Give
me
your
hand,
let's
pretend
Que
o
amor
existe
e
tudo
é
fantasia
That
love
exists
and
everything
is
a
fantasy
E
que
a
tristeza
está
cansada
de
sofrer
And
that
sadness
is
tired
of
suffering
E
por
nós
dois
se
transformou
em
alegria
And
has
turned
into
joy
for
the
two
of
us
E
pode
ser
que
depois
dessa
noite
And
it
may
be
that
after
this
night
Venha
outra
noite
e
mais
outra
e
quem
sabe
There
will
come
another
night
and
another
and
who
knows
Pode
ser
que
a
vida
faça
uma
surpresa
It
may
be
that
life
will
give
us
a
surprise
E
que
esse
amor
talvez
nunca
se
acabe
And
that
this
love
may
never
end
E
não
serei
mais
um
desconhecido
And
I
will
no
longer
be
a
stranger
Serei
teu
sonho
de
amor
preferido
I
will
be
your
favorite
dream
of
love
E
o
que
vai
ser
o
tempo
vai
dizer
And
what
will
be,
time
will
tell
Pra
que
saber
meu
nome?
Why
do
you
want
to
know
my
name?
Saber
do
meu
passado
To
know
about
my
past
Eu
sou
igual
a
tantos
já
amei
e
fui
amado
I'm
like
so
many
others,
I've
loved
and
been
loved
Pra
que
saber
meu
nome?
Why
do
you
want
to
know
my
name?
Saber
do
meu
passado
To
know
about
my
past
Não
me
pergunte
nada,
fique
do
meu
lado
Don't
ask
me
anything,
just
stay
by
my
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): francisco monteiro, joão ferraz, ricardo serrano, ana deus, paulo faro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.