Bana C4 - Ma vision - traduction des paroles en allemand

Ma vision - Bana C4traduction en allemand




Ma vision
Meine Vision
J'ai vaincu mes peurs, pour exister
Ich habe meine Ängste besiegt, um zu existieren
Guidé par ma plume,
Geleitet von meiner Feder,
Non jamais jamais jamais je ne baisserai les bras
Nein, niemals, niemals, niemals werde ich aufgeben
Armé de mon armure car la vie est un combat
Bewaffnet mit meiner Rüstung, denn das Leben ist ein Kampf
Si le portes se ferment, j'passerai par le fenêtre
Wenn sich die Türen schließen, gehe ich durchs Fenster
Ne recule devant rien, ne crois pas au destin
Weiche vor nichts zurück, glaube nicht an das Schicksal
J'affronte mes cauchemars pour rêver centre elle
Ich stelle mich meinen Albträumen, um von ihr zu träumen
Et, j'ai jeté ma raison, pour vivre mes rêves
Und ich habe meine Vernunft weggeworfen, um meine Träume zu leben
Quoique je fasse, c'est pour me regarder dans la glace
Was auch immer ich tue, es ist, um mich im Spiegel anzusehen
Quoique je tente, c'est pour ne pas perdre la face
Was auch immer ich versuche, es ist, um mein Gesicht nicht zu verlieren
Dis moi jusqu'où aller, aller je suis pour briller
Sag mir, wie weit ich gehen soll, wohin ich gehen soll, ich bin geboren, um zu strahlen
Dis moi jusqu'où aller, aller car je ne veux pas crier
Sag mir, wie weit ich gehen soll, wohin ich gehen soll, denn ich will nicht schreien
Dis moi jusqu'où aller, aller je suis pour briller
Sag mir, wie weit ich gehen soll, wohin ich gehen soll, ich bin geboren, um zu strahlen
Dis moi jusqu'où aller, aller car je ne veux pas crier
Sag mir, wie weit ich gehen soll, wohin ich gehen soll, denn ich will nicht schreien
Je fais des cents pas, sans direction
Ich mache hundert Schritte, ohne Richtung
Je nourris d'échecs mes motivations
Ich nähre meine Motivationen mit Misserfolgen
Non jamais jamais jamais je ne baisserai les bras
Nein, niemals, niemals, niemals werde ich aufgeben
Armé de mon armure car la vie est un combat
Bewaffnet mit meiner Rüstung, denn das Leben ist ein Kampf
Si je me perds, je ferai face à moi même
Wenn ich mich verliere, werde ich mich mir selbst stellen
Mon pire ennemi jusque sont mes travers
Mein schlimmster Feind sind bisher meine Fehler
J'affronte mes cauchemars pour rêver centre elle
Ich stelle mich meinen Albträumen, um von ihr zu träumen
Et j'ai jeté ma raison pour vivre mes rêves
Und ich habe meine Vernunft weggeworfen, um meine Träume zu leben
Quoique je fasse, c'est pour m'regarder dans la glace
Was auch immer ich tue, es ist, um mich im Spiegel anzusehen
Quoique je tente, c'est pour ne pas perdre la face
Was auch immer ich versuche, es ist, um mein Gesicht nicht zu verlieren
Dis moi jusqu'où aller, aller je suis pour briller
Sag mir, wie weit ich gehen soll, wohin ich gehen soll, ich bin geboren, um zu strahlen
Dis moi jusqu'où aller, aller car je ne veux pas crier
Sag mir, wie weit ich gehen soll, wohin ich gehen soll, denn ich will nicht schreien
Dis moi jusqu'où aller, aller je suis pour briller
Sag mir, wie weit ich gehen soll, wohin ich gehen soll, ich bin geboren, um zu strahlen
Dis moi jusqu'où aller, aller car je ne veux pas crier
Sag mir, wie weit ich gehen soll, wohin ich gehen soll, denn ich will nicht schreien
Nés sous la même étoile, le monde ne suffit pas
Unter demselben Stern geboren, reicht die Welt nicht aus
Notre union est une arme, et l'espoir nous incarne demain
Unsere Einheit ist eine Waffe, und die Hoffnung verkörpert uns morgen
Ne meurs jamais, le combat est vital, l'échec est à nos trousses, mais qui vivra verra chacun
Stirb niemals, der Kampf ist lebenswichtig, das Scheitern ist uns auf den Fersen, aber wer leben wird, wird sehen
Chacun son but, sans penser à la chute
Jeder hat sein Ziel, ohne an den Fall zu denken
Vivre ses rêves et changer d'habitudes, non
Seine Träume leben und seine Gewohnheiten ändern, nein
Je n'ai pas la prétention d'avoir touché le sommet, mais mon coeur c'est ma force et pour le reste j'assumerai
Ich behaupte nicht, den Gipfel erreicht zu haben, aber mein Herz ist meine Stärke, und für den Rest werde ich einstehen
Chanter, danser, crier pour se relever(×)
Singen, tanzen, schreien, um wieder aufzustehen(×)
J'suis pour briller, pour briller, pour briller
Ich bin geboren, um zu strahlen, um zu strahlen, um zu strahlen
Chanter, danser, crier pour se relever (×)
Singen, tanzen, schreien, um wieder aufzustehen (×)
J'suis pour briller, pour briller, pour briller
Ich bin geboren, um zu strahlen, um zu strahlen, um zu strahlen
Dis moi jusqu'où aller, aller je suis pour briller
Sag mir, wie weit ich gehen soll, wohin ich gehen soll, ich bin geboren, um zu strahlen
Dis moi jusqu'où aller, aller car je ne veux pas crier
Sag mir, wie weit ich gehen soll, wohin ich gehen soll, denn ich will nicht schreien
Dis moi jusqu'où aller, aller je suis pour briller
Sag mir, wie weit ich gehen soll, wohin ich gehen soll, ich bin geboren, um zu strahlen
Dis moi jusqu'où aller, car je ne veux pas crier.
Sag mir, wie weit ich gehen soll, denn ich will nicht schreien.
(End)
(Ende)





Writer(s): Dimitri Nganda, Ken Kabongo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.