Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
vaincu
mes
peurs,
pour
exister
Ich
habe
meine
Ängste
besiegt,
um
zu
existieren
Guidé
par
ma
plume,
Geleitet
von
meiner
Feder,
Non
jamais
jamais
jamais
je
ne
baisserai
les
bras
Nein,
niemals,
niemals,
niemals
werde
ich
aufgeben
Armé
de
mon
armure
car
la
vie
est
un
combat
Bewaffnet
mit
meiner
Rüstung,
denn
das
Leben
ist
ein
Kampf
Si
le
portes
se
ferment,
j'passerai
par
le
fenêtre
Wenn
sich
die
Türen
schließen,
gehe
ich
durchs
Fenster
Ne
recule
devant
rien,
ne
crois
pas
au
destin
Weiche
vor
nichts
zurück,
glaube
nicht
an
das
Schicksal
J'affronte
mes
cauchemars
pour
rêver
centre
elle
Ich
stelle
mich
meinen
Albträumen,
um
von
ihr
zu
träumen
Et,
j'ai
jeté
ma
raison,
pour
vivre
mes
rêves
Und
ich
habe
meine
Vernunft
weggeworfen,
um
meine
Träume
zu
leben
Quoique
je
fasse,
c'est
pour
me
regarder
dans
la
glace
Was
auch
immer
ich
tue,
es
ist,
um
mich
im
Spiegel
anzusehen
Quoique
je
tente,
c'est
pour
ne
pas
perdre
la
face
Was
auch
immer
ich
versuche,
es
ist,
um
mein
Gesicht
nicht
zu
verlieren
Dis
moi
jusqu'où
aller,
où
aller
je
suis
né
pour
briller
Sag
mir,
wie
weit
ich
gehen
soll,
wohin
ich
gehen
soll,
ich
bin
geboren,
um
zu
strahlen
Dis
moi
jusqu'où
aller,
où
aller
car
je
ne
veux
pas
crier
Sag
mir,
wie
weit
ich
gehen
soll,
wohin
ich
gehen
soll,
denn
ich
will
nicht
schreien
Dis
moi
jusqu'où
aller,
où
aller
je
suis
né
pour
briller
Sag
mir,
wie
weit
ich
gehen
soll,
wohin
ich
gehen
soll,
ich
bin
geboren,
um
zu
strahlen
Dis
moi
jusqu'où
aller,
où
aller
car
je
ne
veux
pas
crier
Sag
mir,
wie
weit
ich
gehen
soll,
wohin
ich
gehen
soll,
denn
ich
will
nicht
schreien
Je
fais
des
cents
pas,
sans
direction
Ich
mache
hundert
Schritte,
ohne
Richtung
Je
nourris
d'échecs
mes
motivations
Ich
nähre
meine
Motivationen
mit
Misserfolgen
Non
jamais
jamais
jamais
je
ne
baisserai
les
bras
Nein,
niemals,
niemals,
niemals
werde
ich
aufgeben
Armé
de
mon
armure
car
la
vie
est
un
combat
Bewaffnet
mit
meiner
Rüstung,
denn
das
Leben
ist
ein
Kampf
Si
je
me
perds,
je
ferai
face
à
moi
même
Wenn
ich
mich
verliere,
werde
ich
mich
mir
selbst
stellen
Mon
pire
ennemi
jusque
là
sont
mes
travers
Mein
schlimmster
Feind
sind
bisher
meine
Fehler
J'affronte
mes
cauchemars
pour
rêver
centre
elle
Ich
stelle
mich
meinen
Albträumen,
um
von
ihr
zu
träumen
Et
j'ai
jeté
ma
raison
pour
vivre
mes
rêves
Und
ich
habe
meine
Vernunft
weggeworfen,
um
meine
Träume
zu
leben
Quoique
je
fasse,
c'est
pour
m'regarder
dans
la
glace
Was
auch
immer
ich
tue,
es
ist,
um
mich
im
Spiegel
anzusehen
Quoique
je
tente,
c'est
pour
ne
pas
perdre
la
face
Was
auch
immer
ich
versuche,
es
ist,
um
mein
Gesicht
nicht
zu
verlieren
Dis
moi
jusqu'où
aller,
où
aller
je
suis
né
pour
briller
Sag
mir,
wie
weit
ich
gehen
soll,
wohin
ich
gehen
soll,
ich
bin
geboren,
um
zu
strahlen
Dis
moi
jusqu'où
aller,
où
aller
car
je
ne
veux
pas
crier
Sag
mir,
wie
weit
ich
gehen
soll,
wohin
ich
gehen
soll,
denn
ich
will
nicht
schreien
Dis
moi
jusqu'où
aller,
où
aller
je
suis
né
pour
briller
Sag
mir,
wie
weit
ich
gehen
soll,
wohin
ich
gehen
soll,
ich
bin
geboren,
um
zu
strahlen
Dis
moi
jusqu'où
aller,
où
aller
car
je
ne
veux
pas
crier
Sag
mir,
wie
weit
ich
gehen
soll,
wohin
ich
gehen
soll,
denn
ich
will
nicht
schreien
Nés
sous
la
même
étoile,
le
monde
ne
suffit
pas
Unter
demselben
Stern
geboren,
reicht
die
Welt
nicht
aus
Notre
union
est
une
arme,
et
l'espoir
nous
incarne
demain
Unsere
Einheit
ist
eine
Waffe,
und
die
Hoffnung
verkörpert
uns
morgen
Ne
meurs
jamais,
le
combat
est
vital,
l'échec
est
à
nos
trousses,
mais
qui
vivra
verra
chacun
Stirb
niemals,
der
Kampf
ist
lebenswichtig,
das
Scheitern
ist
uns
auf
den
Fersen,
aber
wer
leben
wird,
wird
sehen
Chacun
son
but,
sans
penser
à
la
chute
Jeder
hat
sein
Ziel,
ohne
an
den
Fall
zu
denken
Vivre
ses
rêves
et
changer
d'habitudes,
non
Seine
Träume
leben
und
seine
Gewohnheiten
ändern,
nein
Je
n'ai
pas
la
prétention
d'avoir
touché
le
sommet,
mais
mon
coeur
c'est
ma
force
et
pour
le
reste
j'assumerai
Ich
behaupte
nicht,
den
Gipfel
erreicht
zu
haben,
aber
mein
Herz
ist
meine
Stärke,
und
für
den
Rest
werde
ich
einstehen
Chanter,
danser,
crier
pour
se
relever(×)
Singen,
tanzen,
schreien,
um
wieder
aufzustehen(×)
J'suis
né
pour
briller,
pour
briller,
pour
briller
Ich
bin
geboren,
um
zu
strahlen,
um
zu
strahlen,
um
zu
strahlen
Chanter,
danser,
crier
pour
se
relever
(×)
Singen,
tanzen,
schreien,
um
wieder
aufzustehen
(×)
J'suis
né
pour
briller,
pour
briller,
pour
briller
Ich
bin
geboren,
um
zu
strahlen,
um
zu
strahlen,
um
zu
strahlen
Dis
moi
jusqu'où
aller,
où
aller
je
suis
né
pour
briller
Sag
mir,
wie
weit
ich
gehen
soll,
wohin
ich
gehen
soll,
ich
bin
geboren,
um
zu
strahlen
Dis
moi
jusqu'où
aller,
où
aller
car
je
ne
veux
pas
crier
Sag
mir,
wie
weit
ich
gehen
soll,
wohin
ich
gehen
soll,
denn
ich
will
nicht
schreien
Dis
moi
jusqu'où
aller,
où
aller
je
suis
né
pour
briller
Sag
mir,
wie
weit
ich
gehen
soll,
wohin
ich
gehen
soll,
ich
bin
geboren,
um
zu
strahlen
Dis
moi
jusqu'où
aller,
car
je
ne
veux
pas
crier.
Sag
mir,
wie
weit
ich
gehen
soll,
denn
ich
will
nicht
schreien.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dimitri Nganda, Ken Kabongo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.