Paroles et traduction Banco del Mutuo Soccorso - Canto di primavera - Live 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto di primavera - Live 2013
Spring Song - Live 2013
L′odore
degli
zingari
è
come
il
mare
The
smell
of
the
gypsies
is
like
the
sea
Come
il
mare
arriva
e
non
sai
da
dove
Like
the
sea
arrives
and
you
don't
know
from
where
L'odore
degli
zingari
è
come
il
mare
The
smell
of
the
gypsies
is
like
the
sea
E
primavera
è
oltre
il
suo
cielo
chiaro
And
spring
is
beyond
its
clear
sky
Non
porta
più
leggende
da
raccontare
He
brings
no
more
legends
to
tell
Ma
ti
sorprende
come
una
malattia.
But
it
surprises
you
like
an
illness.
La
primavera
è
altro
che
un
cielo
chiaro
Spring
is
more
than
a
clear
sky
è
grandine
veloce
sui
tuoi
pensieri
It's
hailstones
fast
upon
your
thoughts
Ti
cresce
all′improvviso
dentro
la
testa
It
grows
suddenly
inside
your
head
E
scopri
che
hai
bisogno
di
questo
sole
And
you
discover
you
need
this
sun
E
non
ti
fa
paura
la
sua
allegria
And
its
joy
does
not
frighten
you
Ma
ti
sorprende
come
una
malattia.
But
it
surprises
you
like
an
illness.
Arriva
all'improvviso,
It
arrives
suddenly,
Arriva
come
il
mare
It
arrives
like
the
sea
E
non
sai
mai
da
dove.
And
you
never
know
from
where.
Arriva
come
il
mare,
It
arrives
like
the
sea,
Arriva
all'improvviso
It
arrives
suddenly
E
non
sai
mai
da
dove.
And
you
never
know
from
where.
La
primavera
è
altro
Spring
is
another
Che
un
cielo
chiaro
Than
a
clear
sky
è
grandine
veloce
sui
tuoi
pensieri
It's
hailstones
fast
upon
your
thoughts
Arriva
come
il
mare
e
non
sai
da
dove.
It
arrives
like
the
sea
and
you
don't
know
from
where.
Arriva
all′improvviso,
arriva
come
il
mare
e
non
sai
mai
da
dove.
It
arrives
suddenly,
it
arrives
like
the
sea
and
you
never
know
from
where.
Arriva
all′improvviso,
arriva
come
il
mare
e
non
sai
mai
da
dove.
It
arrives
suddenly,
it
arrives
like
the
sea
and
you
never
know
from
where.
Arriva
all'improvviso,
arriva
come
il
mare
e
non
sai
mai
da
dove.
It
arrives
suddenly,
it
arrives
like
the
sea
and
you
never
know
from
where.
Arriva
come
il
mare,
arriva,
arriva
all′improvviso
all'improvviso
e
non
sai
mai
da
dove...
It
arrives
like
the
sea,
it
arrives,
it
arrives
suddenly
suddenly
and
you
never
know
from
where...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vittorio Nocenzi, Gianni Nocenzi, Francesco Di Giacomo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.