Paroles et traduction Banco del Mutuo Soccorso - Canto di primavera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto di primavera
Песнь весны
L′odore
degli
zingari
è
come
il
mare
Запах
цыган
подобен
морю,
Come
il
mare
arriva
e
non
sai
da
dove
Как
море,
приходит,
и
ты
не
знаешь
откуда.
L'odore
degli
zingari
è
come
il
mare
Запах
цыган
подобен
морю,
E
primavera
è
oltre
il
suo
cielo
chiaro
И
весна
за
его
ясным
небом.
Non
porta
più
leggende
da
raccontare
Она
больше
не
приносит
легенд
для
рассказа,
Ma
ti
sorprende
come
una
malattia
Но
застает
тебя
врасплох,
как
болезнь.
La
primavera
è
altro
che
un
cielo
chiaro
Весна
— это
больше,
чем
ясное
небо,
È
grandine
veloce
sui
tuoi
pensieri
Это
быстрый
град
на
твои
мысли.
Ti
cresce
all′improvviso
dentro
la
testa
Она
внезапно
вырастает
в
твоей
голове,
E
scopri
che
hai
bisogno
di
questo
sole
И
ты
обнаруживаешь,
что
нуждаешься
в
этом
солнце,
E
non
ti
fa
paura
la
sua
allegria
И
тебя
не
пугает
её
веселье,
Ma
ti
sorprende
come
una
malattia
Но
она
застает
тебя
врасплох,
как
болезнь.
Arriva
all'improvviso,
arriva
come
il
mare
Она
приходит
внезапно,
приходит
как
море,
Che
non
sai
mai
da
dove
О
котором
ты
никогда
не
знаешь,
откуда
оно.
Arriva
come
il
mare,
arriva
all'improvviso
Приходит
как
море,
приходит
внезапно,
E
non
sai
mai
da
dove
И
ты
никогда
не
знаешь,
откуда.
La
primavera
è
altro
che
un
cielo
chiaro
Весна
— это
больше,
чем
ясное
небо,
È
grandine
veloce
sui
tuoi
pensieri
Это
быстрый
град
на
твои
мысли.
Arriva
come
il
mare
e
non
sai
da
dove
Приходит
как
море,
и
ты
не
знаешь
откуда.
Arriva
all′improvviso,
arriva
come
il
mare
Она
приходит
внезапно,
приходит
как
море,
E
non
sai
mai
da
dove
И
ты
никогда
не
знаешь,
откуда.
Arriva
come
il
mare,
arriva
all′improvviso
Приходит
как
море,
приходит
внезапно,
E
non
sai
mai
da
dove
И
ты
никогда
не
знаешь,
откуда.
Arriva
all'improvviso,
arriva
come
il
mare
Она
приходит
внезапно,
приходит
как
море,
E
non
sai
mai
da
dove
И
ты
никогда
не
знаешь,
откуда.
Arriva
come
il
mare,
arriva
all′improvviso
Приходит
как
море,
приходит
внезапно,
All'improvviso
non
sai
mai
da
dove
Внезапно,
ты
никогда
не
знаешь,
откуда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianni Nocenzi, Francesco Di Giacomo, Vittorio Nocenzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.