Paroles et traduction Banco del Mutuo Soccorso - Cento mani e cento occhi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cento mani e cento occhi
A Hundred Hands and a Hundred Eyes
Laggiù
altri
ritti
vanno
insieme
Down
there,
others
stand
together
Insieme
stan
cacciando
carni
vive
Together
they
hunt
for
living
flesh
Bocche
affamate,
braccia
forti
Hungry
mouths,
strong
arms
Scagliano
selci
aguzze
con
furore
They
hurl
sharp
stones
with
fury
Devo
fuggire
o
farmi
più
dappresso
a
loro
Must
I
flee
or
draw
closer
to
them
Sulla
tua
canna
mi
offri
carni
On
your
spear
you
offer
me
meat
Che
non
ho
certo
conquistato
io
con
la
mia
forza
That
I
certainly
did
not
conquer
with
my
own
strength
Che
gesto
è
questo?
Non
s′addice
a
un
forte
What
kind
of
gesture
is
this?
It
is
not
befitting
of
a
strong
man
La
preda
è
vostra
e
dunque
vostro
il
grasso
pasto
The
prey
is
yours
and
therefore
yours
is
the
fat
meal
Di
cento
mani
è
la
mia
forza
In
a
hundred
hands
lies
my
strength
E
cento
occhi
fanno
a
noi
la
guardia
And
a
hundred
eyes
watch
over
us
Tu
sei
da
solo
You
are
alone
La
nostra
forza
è
in
cento
mani
Our
strength
lies
in
a
hundred
hands
E
cento
occhi
fanno
a
noi
la
guardia
And
a
hundred
eyes
watch
over
us
Tu
sei
da
solo
You
are
alone
Tu
ora
se
vuoi
puoi
andare
You
may
now
go
if
you
wish
Oppure
restare
e
unirti
a
noi
Or
you
may
remain
and
join
us
E
da
un
branco
una
tribù
che
va
And
from
a
pack
a
tribe
that
goes
Da
un
villaggio
una
città
From
a
village
a
city
Gente
che
respira
a
tempo
People
who
breathe
in
time
Uomini
rinchiusi
dentro
scatole
di
pietra
Men
locked
in
stone
boxes
Dove
non
si
sente
il
vento
Where
the
wind
cannot
be
felt
E
la
voglia
di
fuggire
che
mi
porto
dentro
And
the
desire
to
flee
that
I
carry
within
me
Non
mi
salverà
Will
not
save
me
Fate
cerchio
intorno
ai
fuochi,
presto
Gather
around
the
fires,
quickly
Presto
con
le
pietre,
presto
Quickly
with
the
stones,
quickly
Che
siano
pronte,
taglienti
e
aguzze
May
they
be
ready,
sharp,
and
pointed
Altri
mani
uccideranno
e
ci
sarà
più
cibo
Other
hands
will
kill
and
there
will
be
more
food
Ma
la
voglia
di
fuggire
che
mi
porto
dentro
But
the
desire
to
flee
that
I
carry
within
me
Non
mi
passerà
Will
not
pass
from
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Colombini, Vittorio Nocenzi
Album
Darwin!
date de sortie
30-11-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.