Banco del Mutuo Soccorso - Guardami Le Spalle - Live On Air West - Tokyo (Japan) - traduction des paroles en anglais




Guardami Le Spalle - Live On Air West - Tokyo (Japan)
Watch My Back - Live On Air West - Tokyo (Japan)
Guardami le spalle mentre guardo il cielo
Watch my back as I gaze at the sky
Che di te io mi fido
Because I trust you
E' una notte perfetta così bianca e stretta ci si passa appena.
It's a perfect night so white and narrow that we can barely pass each other.
Prendimi le braccia come fossi un figlio
Take my arms as if I were a child
Se lo fai io ci credo
If you do, I'll believe you
Come fossi tuo figlio a cui vuoi raccontare tutto il bene e il male.
As if I were your child to whom you want to tell everything good and bad.
Sarà il tempo che si fermerà all'orizzonte:
It will be time that will stop at the horizon:
è un riflesso di luce perfetta come un diamante.
it is a reflection of perfect light like a diamond.
Guardami le spalle mentre guardo il cielo
Watch my back as I gaze at the sky
Se lo fai io ci credo
If you do, I'll believe you
Ogni notte un uomo vola via, ci prova
Every night a man flies away, he tries
Ma col cuore in gola.
But with his heart in his throat.
Toccami sul petto, toccami la mano
Touch me on the chest, touch my hand
Io lo voglio davvero
I really want to
Il pensiero di te, in questa notte che c'è, che non passa.
The thought of you, in this night that is there, that does not pass.
Guardami le spalle mentre guardo il cielo
Watch my back as I gaze at the sky
Se lo fai io ci credo.
If you do, I'll believe you.
Sarà il tempo che si fermerà all'orizzonte,
It will be time that will stop at the horizon,
è un riflesso di luce perfetta come un diamante.
it is a reflection of perfect light like a diamond.
Guardami le spalle mentre guardo il cielo
Watch my back as I gaze at the sky
Che di te mi fido,
Because I trust you,
Ogni notte un uomo vola via, ci prova
Every night a man flies away, he tries
Ma col cuore in gola.
But with his heart in his throat.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.