Paroles et traduction Banco del Mutuo Soccorso - Il ragno - Live at Festival Prog di Veruno 2018
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
camminato
fin
qui
sopra
i
più
alti
muri
Я
шел
по
самым
высоким
стенам
Per
fare
festa
con
te
Для
вечеринки
с
тобой
Ma
vedo
che
sbagliavo:
Но
я
вижу,
что
ошибался:
Parli
di
vita
e
di
morte
Вы
говорите
о
жизни
и
смерти
Stai
seduto
sui
tuoi
pensieri
Сидите
над
своими
мыслями
Come
un
vecchio
ladro
fallito.
Как
старый
несостоявшийся
вор.
Io
da
sempre
ho
usato
l'astuzia
Я
всегда
использовал
хитрость
Coi
miei
giochi
di
geometria
è
sciocco
rischiare.
С
моими
геометрическими
играми
глупо
рисковать.
Io
sono
il
ragno
che
fila
Я
паук,
который
рядится
Lungo
i
più
oscuri
buchi
Вдоль
самых
темных
дыр
Tendo
l'agguato
Я
напрягаю
засаду
A
chi
resta
ammirato
dalla
mia
abilità.
Тем,
кто
восхищается
моим
мастерством.
Non
concedo
niente,
niente
a
nessuno
mai.
Я
никому
ничего
не
даю,
никому
ничего
никогда.
Seguo
sempre
il
filo
e
non
lo
perdo
mai,
Я
всегда
следую
за
нитью
и
никогда
не
теряю
ее,
Segui
questo
filo
e
non
ti
perderai,
Следуйте
за
этой
нитью,
и
вы
не
потеряетесь,
Prendi
questo
filo
e
non
ti
pentirai!
Возьмите
эту
нить,
и
вы
не
пожалеете!
Labirinto
senza
uscite
Лабиринт
без
выходов
è
il
tuo
spazio
ricamato
это
ваше
вышитое
пространство
Io
non
saprei
camminare.
Я
не
умею
ходить.
Veloce
corro
su
e
giù
Быстро
бегу
вверх
и
вниз
Sono
per
tutti
un
saggio
Я
для
всех
мудрец
Ma
certo
scrupoli
io
non
ne
ho.
Конечно,
у
меня
их
нет.
Dentro
i
miei
pregiati
sudari
В
моих
дорогих
саванах
Delicato
cullo
la
preda.
Деликатно
задергал
добычу.
Se
potessi
avvolgerti
intero
Если
бы
я
мог
обернуть
тебя
целиком
Oggi
forse
la
mia
più
preziosa
preda
Сегодня,
возможно,
моя
самая
драгоценная
добыча
Saresti
tu!
Prendi
questo
filo...
Это
был
бы
ты!
Возьми
эту
нить...
Non
conceder
niente,
niente
a
nessuno
mai
Никому
ничего
не
давать,
никому
ничего
никогда
Segui
sempre
il
filo
e
non
lo
perderai
Всегда
следуйте
за
нитью,
и
вы
не
потеряете
ее
Segui
questo
filo
e
non
ti
perderai
Следуйте
за
этой
нитью,
и
вы
не
потеряетесь
Prendi
questo
filo
e
non
ti
pentirai
Возьмите
эту
нить,
и
вы
не
пожалеете
Non
conceder
niente,
niente
e
nessuno
mai...
Ничего,
ничего
и
никого
никогда...
Segui
questo
filo
e
non
ti
pentirai
Следуйте
этой
нити,
и
вы
не
пожалеете
Non
conceder
niente,
niente
e
nessuno
mai...
Ничего,
ничего
и
никого
никогда...
Prendi
questo
filo
e
non
ti
pentirai
Возьмите
эту
нить,
и
вы
не
пожалеете
Segui
questo
filo
e
non
ti
pentirai
Следуйте
этой
нити,
и
вы
не
пожалеете
Non
conceder
niente,
niente
a
nessuno
mai...
Я
никому
ничего
не
позволю,
никому
ничего
не
позволю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vittorio Nocenzi, Francesco Di Giacomo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.