Paroles et traduction Banco del Mutuo Soccorso - Moby Dick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grande
Moby
Dick,
dove
saranno
tutti
gli
amanti
che
hai
Oh,
mighty
Moby
Dick,
where
will
all
your
lovers
be?
Dolce
Moby
Dick,
nessuno
ti
ha
baciata
mai.
Oh,
sweet
Moby
Dick,
no
one
has
ever
kissed
thee.
Grande
Moby
Dick,
regina
madre
segui
le
stelle
che
sai
Oh,
mighty
Moby
Dick,
Mother
Queen,
follow
the
stars
that
you
know
Non
fidarti
della
croce
del
sud,
la
caccia
non
finisce
mai.
Do
not
trust
in
the
Southern
Cross,
the
hunt
never
ends.
E
danzerai
sopra
una
stella
marina
And
you
will
dance
upon
a
starfish
E
danzerai
colpendo
al
cuore
la
luna
And
you
will
dance
striking
the
heart
of
the
moon
Chi
impazzì
dietro
a
te
non
tornò
mai
più.
Those
who
have
gone
mad
over
you
have
never
returned.
La
sorte
corre
nella
tua
scia
colpo
di
coda
e
vola
via.
Luck
runs
in
your
wake,
a
flick
of
the
tail
that
flies
away.
E
danzerai
sopra
una
stella
marina
And
you
will
dance
upon
a
starfish
E
danzerai
colpendo
al
cuore
la
luna
And
you
will
dance
striking
the
heart
of
the
moon
Moby
Dick,
bada
a
te
se
t′innamorerai.
Moby
Dick,
be
careful
when
you
fall
in
love.
E
vola
via
colpendo
al
cuore
la
luna
And
fly
away,
striking
the
heart
of
the
moon
Chi
impazzì
dietro
a
te,
non
tornò
mai
più.
Those
who
have
gone
mad
over
you
have
never
returned.
Non
fidarti
della
croce
del
sud,
la
caccia
non
finisce
mai.
Do
not
trust
in
the
Southern
Cross,
the
hunt
never
ends.
Dormi
Moby
Dick,
spegni
le
ali
e
dormi
sicura
se
vuoi
Sleep
Moby
Dick,
fold
your
wings
and
sleep
safely
if
you
wish
Tanto
i
cavalieri
del
Santo
Graal,
non
ti
raggiungeranno
mai.
As
the
Knights
of
the
Holy
Grail
will
never
reach
you.
E
vola
via
sopra
un
vascello
fantasma
And
fly
away
on
a
ghost
ship
E
vola
via
verso
una
terra
promessa
And
fly
away
to
a
promised
land
Moby
Dick
bada
a
te
se
t'innamorerai.
Moby
Dick,
take
care
when
you
fall
in
love.
E
danzerai
sopra
una
stella
marina
And
you
will
dance
upon
a
starfish
E
danzerai
colpendo
al
cuore
la
luna
And
you
will
dance
striking
the
heart
of
the
moon
Chi
impazzì
dietro
a
te
non
tornò
mai
più.
Those
who
have
gone
mad
over
you
have
never
returned.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Di Giacomo, Vittorio Nocenzi, Giovanni Nocenzi
Album
Banco
date de sortie
28-06-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.