Paroles et traduction Banco del Mutuo Soccorso - Non mi rompete (Acoustic Extended Version) (Live 2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non mi rompete (Acoustic Extended Version) (Live 2013)
Don't Wake Me Up (Acoustic Extended Version) (Live 2013)
Non
mi
svegliate
ve
ne
prego
Don't
wake
me
up
I
beg
you
Ma
lasciate
che
io
dorma
questo
sonno,
But
let
me
sleep
this
sleep,
Sia
tranquillo
da
bambino
Like
a
child's
tranquil
slumber
Sia
che
puzzi
del
russare
da
ubriaco.
Even
if
it
stinks
of
a
drunkard's
snore.
Perch?
volete
disturbarmi
Why
do
you
want
to
disturb
me
Se
io
forse
sto
sognando
un
viaggio
alato
If
perhaps
I'm
dreaming
of
a
winged
journey
Sopra
un
carro
senza
ruote
On
a
chariot
without
wheels
Trascinato
dai
cavalli
del
maestrale,
Drawn
by
the
horses
of
the
mistral,
Nel
maestrale...
in
volo.
In
the
mistral...
in
flight.
Non
mi
svegliate
ve
ne
prego
Don't
wake
me
up
I
beg
you
Ma
lasciate
che
io
dorma
questo
sonno,
But
let
me
sleep
this
sleep,
C′è
ancora
tempo
per
il
giorno
There
is
still
time
for
the
day
Quando
gli
occhi
si
imbevono
di
pianto,
When
my
eyes
fill
with
tears,
I
miei
occhi...
di
pianto.
My
eyes...
with
tears.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Di Giacomo, Marva Jan Marrow, Vittorio Nocenzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.