Banco del Mutuo Soccorso - Non mi rompete - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banco del Mutuo Soccorso - Non mi rompete - Live




Non mi rompete - Live
Don't Break My Slumber - Live
Non mi svegliate ve ne prego
Please don't wake me
Ma lasciate che io dorma questo sonno,
But let me sleep this slumber,
Sia tranquillo da bambino
Peaceful like a child
Sia che puzzi del russare da ubriaco.
Even if it stinks of drunken snoring.
Perch? volete disturbarmi
Why do you want to disturb me
Se io forse sto sognando un viaggio alato
If perhaps I'm dreaming of a winged journey
Sopra un carro senza ruote
Upon a chariot without wheels
Trascinato dai cavalli del maestrale,
Pulled by the horses of the mistral,
Nel maestrale... in volo.
In the mistral... flying.
Non mi svegliate ve ne prego
Please don't wake me
Ma lasciate che io dorma questo sonno,
But let me sleep this slumber,
C′è ancora tempo per il giorno
There is still time for daylight
Quando gli occhi si imbevono di pianto,
When my eyes fill with tears,
I miei occhi... di pianto.
My eyes... with tears.





Writer(s): Vittorio Nocenzi, Marva Jan Marrow, Francesco Di Giacomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.