Paroles et traduction Banco del Mutuo Soccorso - Pioverà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pioverà,
pioverà
It
will
rain,
it
will
rain
La
città
sotto
di
me
The
city
below
me
Vista
da
qui
è
un
riassunto
Seen
from
here
is
a
summary
Pioverà,
tra
un
po'
It
will
rain,
in
a
little
while
Cambierà,
si
cambierà
It
will
change,
it
will
change
La
città
sotto
di
me
The
city
below
me
Risplenderà
nei
dettagli
Will
shine
in
the
details
Si
scioglierà
nelle
vie
It
will
dissolve
in
the
streets
Ma
tu
che
strada
farai?
But
which
way
will
you
go?
(Occhi
di
cane
in
allarme
che
sanno
già
che
pioverà)
(Eyes
of
a
dog
on
alert
that
already
know
that
it
will
rain)
Ma
tu
che
strada
farai?
But
which
way
will
you
go?
(Cambiano
faccia
i
colori,
i
rumori
e
poi,
poi
pioverà)
(The
colors
change
face,
the
noises
and
then,
then
it
will
rain)
Da
che
parte
verrai?
From
which
side
will
you
come?
(Da
qualche
parte
la
pioggia
ti
troverà
prima
di
me)
(Somewhere
the
rain
will
find
you
before
me)
Questa
città
sotto
un
lampo
This
city
under
a
lightning
bolt
Pioverà,
tra
un
po'
It
will
rain,
in
a
little
while
Cambierà
la
città
The
city
will
change
Lentamente
si
scioglierà
nelle
vie
It
will
slowly
dissolve
in
the
streets
(E'
certo
che
pioverà)
(It
is
certain
that
it
will
rain)
Cambiano
faccia
i
colori,
i
rumori
e
poi,
tu
arriverai
The
colors
change
face,
the
noises
and
then,
you
will
arrive
(E'
certo
che
pioverà)
(It
is
certain
that
it
will
rain)
Da
qualche
parte
la
pioggia
ti
troverà
prima
di
me
Somewhere
the
rain
will
find
you
before
me
E
la
città
si
distenderà
nei
dettagli
And
the
city
will
stretch
out
in
the
details
Pioverà
(pioverà,
pioverà)
It
will
rain
(it
will
rain,
it
will
rain)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianni Nocenzi, Francesco Di Giacomo, Vittorio Nocenzi, Giovanni Nocenzi
Album
Banco
date de sortie
28-06-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.