Banco del Mutuo Soccorso - R.i.p., Pt.1 - Live 2012 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banco del Mutuo Soccorso - R.i.p., Pt.1 - Live 2012




R.i.p., Pt.1 - Live 2012
R.i.p., Pt.1 - Live 2012
Cavalli corpi e lance rotte
Horses bodies and broken lances
Si tingono di rosso,
Are tinged with red,
Lamenti di persone che muoiono da sole
Laments of people who die alone
Senza un Cristo che sia là.
Without a Christ who is there.
Pupille enormi volte al sole
Enormous pupils turned to the sun
La polvere e la sete
The dust and the thirst
L′affanno della morte lo senti sempre addosso
The anxiety of death you always feel on you
Anche se non saprai perché.
Even if you don't know why.
Requiescant in pace. Requiescant in pace.
Requiescant in pace. Requiescant in pace.
Requiescant in pace. Requiescant in pace.
Requiescant in pace. Requiescant in pace.
Su cumuli di carni morte
On heaps of dead flesh
Hai eretto la tua gloria
You have erected your glory
Ma il sangue che hai versato su te è ricaduto
But the blood you have shed has fallen on you
La tua guerra è finita
Your war is over
Vecchio soldato.
Old soldier.
Ora si è seduto il vento
Now the wind has settled
Il tuo sguardo è rimasto appeso al cielo
Your gaze has remained suspended in the sky
Sugli occhi c'è il sole
There is sun in your eyes
Nel petto ti resta un pugnale
There is a dagger in your chest
E tu no, non scaglierai mai più
And you, no, you will never throw again
La tua lancia per ferire l′orizzonte
Your lance to wound the horizon
Per spingerti al di
To push yourself beyond
Per scoprire ciò che solo Iddio sa
To discover what only God knows
Ma di te resterà soltanto
But of you there will remain only
Il dolore, il pianto che tu hai regalato
The pain, the crying you have given
Per spingerti al di
To push yourself beyond
Per scoprire ciò che solo Iddio sa.
To discover what only God knows.
Per spingerti al di là,
To push yourself beyond,
Per scoprire ciò che solo Iddio sa...
To discover what only God knows...





Writer(s): vittorio nocenzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.