Banco del Mutuo Soccorso - R.I.P. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banco del Mutuo Soccorso - R.I.P.




R.I.P.
R.I.P.
Cavalli corpi e lance rotte
Horses, bodies, and broken spears
Si tingono di rosso,
Are stained red,
Lamenti di persone che muoiono da sole
Moans of people dying alone
Senza un Cristo che sia là.
Without a Christ to be there.
Pupille enormi volte al sole
Huge pupils facing the sun
La polvere e la sete
The dust and the thirst
L′affanno della morte lo senti sempre addosso
The pain of death you always feel inside
Anche se non saprai perché.
Even if you don't know why.
Requiescant in pace.
Requiescant in pace.
Requiescant in pace.
Requiescant in pace.
Requiescant in pace.
Requiescant in pace.
Requiescant in pace.
Requiescant in pace.
Su cumuli di carni morte
On piles of dead flesh
Hai eretto la tua gloria
You built your glory
Ma il sangue che hai versato su te è ricaduto
But the blood you shed has fallen back on you
La tua guerra è finita
Your war is over
Vecchio soldato.
Old soldier.
Ora si è seduto il vento
Now the wind has settled
Il tuo sguardo è rimasto appeso al cielo
Your gaze remained fixed on the sky
Sugli occhi c'è il sole
Your eyes behold the sun
Nel petto ti resta un pugnale
A dagger remains in your chest
E tu no, non scaglierai mai più
And you, no, you will never again hurl
La tua lancia per ferire l′orizzonte
Your spear to wound the horizon
Per spingerti al di
To push yourself beyond
Per scoprire ciò che solo Iddio sa
To discover what only God knows
Ma di te resterà soltanto
But only your
Il dolore, il pianto che tu hai regalato
Pain, and the tears you spread
Per spingerti al di
To push yourself beyond
Per scoprire ciò che solo Iddio sa.
To discover what only God knows.
Per spingerti al di là,
To push yourself beyond,
Per scoprire ciò che solo Iddio sa...
To discover what only God knows...





Writer(s): Gianni Nocenzi, Vittorio Nocenzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.