Paroles et traduction Banco del Mutuo Soccorso - R.I.P.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cavalli
corpi
e
lance
rotte
Horses,
bodies,
and
broken
spears
Si
tingono
di
rosso,
Are
stained
red,
Lamenti
di
persone
che
muoiono
da
sole
Moans
of
people
dying
alone
Senza
un
Cristo
che
sia
là.
Without
a
Christ
to
be
there.
Pupille
enormi
volte
al
sole
Huge
pupils
facing
the
sun
La
polvere
e
la
sete
The
dust
and
the
thirst
L′affanno
della
morte
lo
senti
sempre
addosso
The
pain
of
death
you
always
feel
inside
Anche
se
non
saprai
perché.
Even
if
you
don't
know
why.
Requiescant
in
pace.
Requiescant
in
pace.
Requiescant
in
pace.
Requiescant
in
pace.
Requiescant
in
pace.
Requiescant
in
pace.
Requiescant
in
pace.
Requiescant
in
pace.
Su
cumuli
di
carni
morte
On
piles
of
dead
flesh
Hai
eretto
la
tua
gloria
You
built
your
glory
Ma
il
sangue
che
hai
versato
su
te
è
ricaduto
But
the
blood
you
shed
has
fallen
back
on
you
La
tua
guerra
è
finita
Your
war
is
over
Vecchio
soldato.
Old
soldier.
Ora
si
è
seduto
il
vento
Now
the
wind
has
settled
Il
tuo
sguardo
è
rimasto
appeso
al
cielo
Your
gaze
remained
fixed
on
the
sky
Sugli
occhi
c'è
il
sole
Your
eyes
behold
the
sun
Nel
petto
ti
resta
un
pugnale
A
dagger
remains
in
your
chest
E
tu
no,
non
scaglierai
mai
più
And
you,
no,
you
will
never
again
hurl
La
tua
lancia
per
ferire
l′orizzonte
Your
spear
to
wound
the
horizon
Per
spingerti
al
di
là
To
push
yourself
beyond
Per
scoprire
ciò
che
solo
Iddio
sa
To
discover
what
only
God
knows
Ma
di
te
resterà
soltanto
But
only
your
Il
dolore,
il
pianto
che
tu
hai
regalato
Pain,
and
the
tears
you
spread
Per
spingerti
al
di
là
To
push
yourself
beyond
Per
scoprire
ciò
che
solo
Iddio
sa.
To
discover
what
only
God
knows.
Per
spingerti
al
di
là,
To
push
yourself
beyond,
Per
scoprire
ciò
che
solo
Iddio
sa...
To
discover
what
only
God
knows...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianni Nocenzi, Vittorio Nocenzi
Album
Nudo
date de sortie
03-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.