Banco del Mutuo Soccorso - Tirami Una Rete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banco del Mutuo Soccorso - Tirami Una Rete




Tirami Una Rete
Брось мне сеть
È incredibile restare a terra con le ali sgonfie
Невероятно оставаться на земле со спущенными крыльями,
In salita scattano avanti e tu che non ce la fai
В гору рвутся вперед, а ты не можешь,
E invece no, sto come sto
И все же нет, я такой, какой есть,
Ma ho tanta vita da fare come sto
Но у меня столько жизни впереди, какой я есть,
Ma l′uomo che ha paura fa di tutto
Но человек, который боится, делает все,
Adora piccoli dei, fa di più
Поклоняется мелким божкам, делает больше,
Chiama amore una suggestione o che
Называет любовью наваждение или что-то еще,
E allora no, sto come sto
И все же нет, я такой, какой есть,
C'è tanta vita da fare come sto
Столько жизни впереди, какой я есть,
Sto come sto, cerco l′azzurro dei gesti, come i tuoi
Я такой, какой есть, ищу лазурь жестов, как твои,
Tirami una rete e non lasciarmi andare
Брось мне сеть и не дай мне упасть,
Che non so dove sto
Я не знаю, где я,
Non farmi cadere perché si può cadere di più
Не дай мне упасть, потому что можно упасть еще ниже,
Fossi in te rischierei
На твоем месте я бы рискнула,
Mi potrei schiantare come un aquilone
Я могу разбиться, как воздушный змей,
Quando il vento non c'è
Когда нет ветра,
Ma tu fammi atterrare senza farmi male, che puoi
Но ты помоги мне приземлиться, не причинив боли, ты можешь,
Io ti benedirei
Я бы благословил тебя,
Solo come tanti è normale quasi mortale
Одиноким, как многие, это нормально, почти смертельно,
Anche un atleta sbaglia gare importanti
Даже спортсмены проигрывают важные соревнования,
Questo lo sai? Mi senti o no?
Ты знаешь это? Ты слышишь меня или нет?
Sto come sto, nel rosso delle parole, quelle tue
Я такой, какой есть, в красном цвете слов, твоих слов,
Tirami una rete e non lasciarmi andare
Брось мне сеть и не дай мне упасть,
Che non so dove sto
Я не знаю, где я,
Non farmi cadere che c'è molto di più, c′è di più
Не дай мне упасть, ведь есть гораздо больше, гораздо больше,
Fossi in te rischierei
На твоем месте я бы рискнула,
Mi potrei schiantare come un aquilone
Я могу разбиться, как воздушный змей,
Quando il vento non c′è
Когда нет ветра,
Ma tu fammi atterrare senza farmi male che puoi
Но ты помоги мне приземлиться, не причинив боли, ты можешь,
Fossi in te rischierei
На твоем месте я бы рискнула,
Fammi riposare gli occhi su di te tutto il tempo che c'è
Дай моим глазам отдохнуть на тебе все время, что есть,
Ma tirami una rete con tutta la vita che sei
Но брось мне сеть всей своей жизнью, которой ты являешься,
Io ti benedirei
Я бы благословил тебя.





Writer(s): Francesco Di Giacomo, Vittorio Nocenzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.