Paroles et traduction Band of Horses feat. UGA Redcoat Marching Band - Georgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
down
memory
lane
Вспоминая
прошлое,
I
began
as
my
fathers
bright
idea
Я
появился,
как
светлая
отцовская
идея.
A
short
time
later
Чуть
позже,
They
all
watched
in
awe
Все
смотрели
с
благоговением,
And
all
of
a
sudden
I′m
here.
И
вдруг
я
здесь.
She
was
also
my
father
so
i
hardly
got
to
see
her
Ты
тоже
была
моим
родителем,
поэтому
я
тебя
почти
не
видел.
I
was
afraid
of
the
dark
Я
боялся
темноты,
But
it
was
only
because
I
was
a
believer
Но
только
потому,
что
я
был
верующим.
I
was
told
when
i
was
two
years
old
Мне
сказали,
когда
мне
было
два
года,
She
swore
that
i
would
be
special
Ты
клялась,
что
я
буду
особенным.
I
took
a
good
look
around
Я
внимательно
осмотрелся
And
thought
don't
worry
mama
this
city′s
gonna
have
you.
И
подумал:
"Не
волнуйся,
мама,
этот
город
примет
тебя".
You'll
always
be
home
to
me
Ты
всегда
будешь
моим
домом.
I
belong
to
you
Я
принадлежу
тебе,
And
yes
you
belong
to
me
И
да,
ты
принадлежишь
мне.
When
they
ask
me
where
I'm
from
Когда
меня
спрашивают,
откуда
я,
I′m
proud
to
say
that
I′m
your
son
Я
с
гордостью
говорю,
что
я
твой
сын.
I'm
movin
on
Я
двигаюсь
дальше,
Using
mostly
dirt
roads
В
основном
по
грунтовым
дорогам,
Until
I
find
my
way
Пока
не
найду
свой
путь.
Campbelton
road
Дорога
Кэмпбелтон,
Cant
forget
cascade
Не
могу
забыть
Каскейд.
There
is
somethin
about
atlanta
that
doesnt
cease
to
amaze
me.
В
Атланте
есть
что-то,
что
не
перестает
меня
удивлять.
Oh,
after
all
you
even
raised
the
people
that
raised
me.
О,
в
конце
концов,
ты
даже
воспитала
тех,
кто
воспитал
меня.
And
my
old
man
is
very
stealth
cant
be
mad
now
why
bother?
И
мой
старик
очень
скрытен,
не
злись,
зачем
беспокоиться?
And
you
have
been
my
mother
nature
also
my
godfather.
А
ты
была
моей
матерью-природой,
также
моей
крестной
матерью.
You′ll
always
be
home
to
me
Ты
всегда
будешь
моим
домом.
I
belong
to
you
Я
принадлежу
тебе,
And
yes
you
belong
to
me
И
да,
ты
принадлежишь
мне.
When
they
ask
me
where
I'm
from
Когда
меня
спрашивают,
откуда
я,
I′m
proud
to
say
that
I'm
your
son.
Я
с
гордостью
говорю,
что
я
твой
сын.
You′ll
always
be
home
to
me
Ты
всегда
будешь
моим
домом.
I
belong
to
you
Я
принадлежу
тебе,
And
yes
you
belong
to
me
И
да,
ты
принадлежишь
мне.
When
they
ask
me
where
I'm
from
Когда
меня
спрашивают,
откуда
я,
I'm
proud
to
say
that
I′m
your
son.
Я
с
гордостью
говорю,
что
я
твой
сын.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homer Steinweiss, Thomas Brenneck, David Guy, Gabriel Roth, Leon Marcus Michels, Michael Joseph Deller, Nicholas Movshon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.