Paroles et traduction Banda A Favorita feat. MC Barão - Frases Decoradas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frases Decoradas
Phrases Decorated
Os
cinco
minutos
mais
longos
The
five
longest
minutes
De
toda
a
minha
vida,
aquela
ligação
Of
my
whole
life,
that
call
Você
falando
que
era
o
fim
da
nossa
relação
You
said
it
was
the
end
of
our
relationship
E
aquelas
coisas
tão
lindas
And
those
such
beautiful
things
Que
todo
esse
tempo
você
me
falava?
That
all
this
time
you
talked
to
me
about?
Não
quero
acreditar
I
don't
want
to
believe
Que
eram
só
frases
decoradas
That
they
were
just
decorated
phrases
Não
fala
assim,
o
meu
amor
foi
real
Don't
say
that,
my
love
was
real
Só
que
a
nossa
história
passou
do
ponto
final
It's
just
that
our
story
went
past
the
endpoint
Nada
do
que
eu
falei
era
frase
decorada
Nothing
I
said
was
a
decorated
phrase
Também
pensei
que
era
pra
sempre
I
also
thought
it
was
forever
Mas
pra
sempre
sempre
acaba
But
forever
always
ends
Então
não
chora
So
don't
cry
Vai
ser
melhor
assim
It'll
be
better
this
way
Vai
ser
melhor
assim,
só
se
for
pra
você
It'll
be
better
this
way,
only
if
it
is
for
you
Porque
pra
mim,
melhor
é
ficar
com
você
Because
for
me,
it's
better
to
stay
with
you
Quer
que
eu
desenhe
Do
you
want
me
to
draw
it?
Ou
será
que
deu
pra
você
entender?
Or
have
you
understood?
Prefiro
terminar
do
que
te
iludir
I
prefer
to
end
things
than
deceive
you
Pois
infeliz,
não
posso
te
fazer
feliz
Because
unfortunately,
I
can't
make
you
happy
Quando
essas
lágrimas
secarem,
não
vou
estar
mais
aqui
When
these
tears
dry,
I
won't
be
here
anymore
Tchau,
vou
embora,
seja
feliz
Goodbye,
I'm
leaving,
be
happy
E
A
Favorita
And
A
Favorita
E
aquelas
coisas
tão
lindas
And
those
such
beautiful
things
Que
todo
esse
tempo
você
me
falava?
That
all
this
time
you
talked
to
me
about?
Não
quero
acreditar
I
don't
want
to
believe
Que
eram
só
frases
decoradas
That
they
were
just
decorated
phrases
Não
fala
assim,
o
meu
amor
foi
real
Don't
say
that,
my
love
was
real
Só
que
a
nossa
história
passou
do
ponto
final
It's
just
that
our
story
went
past
the
endpoint
Nada
do
que
eu
falei
era
frase
decorada
Nothing
I
said
was
a
decorated
phrase
Também
pensei
que
era
pra
sempre
I
also
thought
it
was
forever
Mas
pra
sempre
sempre
acaba
But
forever
always
ends
Então
não
chora
So
don't
cry
Vai
ser
melhor
assim
It'll
be
better
this
way
Vai
ser
melhor
assim,
só
se
for
pra
você
It'll
be
better
this
way,
only
if
it
is
for
you
Porque
pra
mim,
melhor
é
ficar
com
você
Because
for
me,
it's
better
to
stay
with
you
Quer
que
eu
desenhe
Do
you
want
me
to
draw
it?
Ou
será
que
deu
pra
você
entender?
Or
have
you
understood?
Prefiro
terminar
do
que
te
iludir
I
prefer
to
end
things
than
deceive
you
Pois
infeliz,
não
posso
te
fazer
feliz
Because
unfortunately,
I
can't
make
you
happy
Quando
essas
lágrimas
secarem,
não
vou
estar
mais
aqui
When
these
tears
dry,
I
won't
be
here
anymore
Tchau,
vou
embora,
seja
feliz
Goodbye,
I'm
leaving,
be
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Barão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.