Banda A Loba - Fique Com Ela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda A Loba - Fique Com Ela




Fique Com Ela
Stay with Her
Por que me traiu
Why did you betray me
Destruiu nosso amor
Destroyed our love
Te dei meu coração e você maguou
I gave you my heart and you hurt me
Eu sempre te amei te dei o meu melhor
I always loved you, I gave you my best
Mais se e pra sofrer prefiro ficar so
But if it's to suffer, I prefer to stay alone
Me perdoua me desculpa se eu te trai
Forgive me, excuse me if I betrayed you
Naquela hora eu so pensei em mim
At that moment, I only thought of myself
Foi num momento de fraqueza que eu fis essa besteira
It was in a moment of weakness that I did this stupid thing
Me da uma chance pra recomeçar
Give me a chance to start over
E retomar o meu lugar dentro do seu coração
And take back my place in your heart
Fique com ela esqueça de mim
Stay with her, forget about me
Quero um novo amor pra cuidar de mim
I want a new love to take care of me
Fique com ela esqueça de mim
Stay with her, forget about me
A nossa historia chegou ao fim
Our story is over
"Chegou ao fim"
"It's over"
Me perdoua me desculpa se eu te trai
Forgive me, excuse me if I betrayed you
Naquela hora eu so pensei em mim
At that moment, I only thought of myself
Foi num momento de fraqueza que eu fis essa besteira
It was in a moment of weakness that I did this stupid thing
Me da uma chance pra recomeçar
Give me a chance to start over
E retomar o meu lugar dentro do seu coração
And take back my place in your heart
Fique com ela esqueça de mim
Stay with her, forget about me
Quero um novo amor pra cuidar de mim
I want a new love to take care of me
Fique com ela esqueça de mim
Stay with her, forget about me
A nossa historia chegou ao fim
Our story is over
Fique com ela
Stay with her
Esqueça de mim
Forget about me
A nossa historia chegou ao fim
Our story is over
Fique com ela esqueça de mim (me perdoua me desculpa se eu te trai)
Stay with her, forget about me (forgive me, excuse me if I betrayed you)
A nossa historia chegou ao fim (naquela hora eu so pensei em mim)
Our story is over (at that moment, I only thought of myself)
"Chegou ao fim" (so pensei em mim)
"It's over" (I only thought of myself)
"Chegou ao fim"
"It's over"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.