Banda A Loba - Será Que Esse É Meu? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda A Loba - Será Que Esse É Meu?




Será Que Esse É Meu?
Is This Baby Mine?
Alô
Hello
Desculpa, sei que eu não posso te ligar
Sorry, I know I shouldn't be calling you
Se ela tiver do lado é melhor disfarçar
If she's around, it's best to play it cool
Sai de casa e me liga que o assunto é sério
Get out of the house and call me, this is serious
Vou direto ao ponto sem fazer mistério
I'll get straight to the point, no need for mystery
O teste de farmácia foi confirmado
The home pregnancy test has been confirmed
E o exame de sangue eu com o resultado
And I have the results from the blood test
A culpa não é minha e não pra voltar atrás
It's not my fault and there's no taking it back
Eu vou ser mamãe, você vai ser papai!
I'm going to be a mother, you're going to be a father!
E nem me peça que eu não vou tirar
And don't ask me, because I won't have an abortion
Será que esse pivete é meu?
Is this baby yours?
Você vai ter que provar
You're going to have to prove it
Até fique calada que eu quero ver o dna
Until then, keep quiet and I'll get a DNA test
Será que esse pivete é meu?
Is this baby yours?
Você vai ter que provar
You're going to have to prove it
Até fique calada que eu quero ver o dna
Until then, keep quiet and I'll get a DNA test
Se ele for meu eu ajudo a criar
If it's mine, I'll help raise it
Alô
Hello
Desculpa, sei que eu não posso te ligar
Sorry, I know I shouldn't be calling you
Se ela tiver do lado é melhor disfarçar
If she's around, it's best to play it cool
Sai de casa e me liga que o assunto é sério
Get out of the house and call me, this is serious
Vou direto ao ponto sem fazer mistério
I'll get straight to the point, no need for mystery
O teste de farmácia foi confirmado
The home pregnancy test has been confirmed
E o exame de sangue eu com o resultado
And I have the results from the blood test
A culpa não é minha e não pra voltar atrás
It's not my fault and there's no taking it back
Eu vou ser mamãe, você vai ser papai!
I'm going to be a mother, you're going to be a father!
E nem me peça que eu não vou tirar
And don't ask me, because I won't have an abortion
Será que esse pivete é meu?
Is this baby yours?
Você vai ter que provar
You're going to have to prove it
Até fique calada que eu quero ver o dna
Until then, keep quiet and I'll get a DNA test
Será que esse pivete é meu?
Is this baby yours?
Você vai ter que provar
You're going to have to prove it
Até fique calada que eu quero ver o dna
Until then, keep quiet and I'll get a DNA test
Se ele for meu eu ajudo a criar
If it's mine, I'll help raise it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.