Paroles et traduction Banda A Loba - Será Que Esse É Meu?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Que Esse É Meu?
Is This Baby Mine?
Desculpa,
sei
que
eu
não
posso
te
ligar
Sorry,
I
know
I
shouldn't
be
calling
you
Se
ela
tiver
do
lado
é
melhor
disfarçar
If
she's
around,
it's
best
to
play
it
cool
Sai
de
casa
e
me
liga
que
o
assunto
é
sério
Get
out
of
the
house
and
call
me,
this
is
serious
Vou
direto
ao
ponto
sem
fazer
mistério
I'll
get
straight
to
the
point,
no
need
for
mystery
O
teste
de
farmácia
já
foi
confirmado
The
home
pregnancy
test
has
been
confirmed
E
o
exame
de
sangue
eu
tô
com
o
resultado
And
I
have
the
results
from
the
blood
test
A
culpa
não
é
minha
e
não
dá
pra
voltar
atrás
It's
not
my
fault
and
there's
no
taking
it
back
Eu
vou
ser
mamãe,
você
vai
ser
papai!
I'm
going
to
be
a
mother,
you're
going
to
be
a
father!
E
nem
me
peça
que
eu
não
vou
tirar
And
don't
ask
me,
because
I
won't
have
an
abortion
Será
que
esse
pivete
é
meu?
Is
this
baby
yours?
Você
vai
ter
que
provar
You're
going
to
have
to
prove
it
Até
lá
fique
calada
que
eu
quero
ver
o
dna
Until
then,
keep
quiet
and
I'll
get
a
DNA
test
Será
que
esse
pivete
é
meu?
Is
this
baby
yours?
Você
vai
ter
que
provar
You're
going
to
have
to
prove
it
Até
lá
fique
calada
que
eu
quero
ver
o
dna
Until
then,
keep
quiet
and
I'll
get
a
DNA
test
Se
ele
for
meu
eu
ajudo
a
criar
If
it's
mine,
I'll
help
raise
it
Desculpa,
sei
que
eu
não
posso
te
ligar
Sorry,
I
know
I
shouldn't
be
calling
you
Se
ela
tiver
do
lado
é
melhor
disfarçar
If
she's
around,
it's
best
to
play
it
cool
Sai
de
casa
e
me
liga
que
o
assunto
é
sério
Get
out
of
the
house
and
call
me,
this
is
serious
Vou
direto
ao
ponto
sem
fazer
mistério
I'll
get
straight
to
the
point,
no
need
for
mystery
O
teste
de
farmácia
já
foi
confirmado
The
home
pregnancy
test
has
been
confirmed
E
o
exame
de
sangue
eu
tô
com
o
resultado
And
I
have
the
results
from
the
blood
test
A
culpa
não
é
minha
e
não
dá
pra
voltar
atrás
It's
not
my
fault
and
there's
no
taking
it
back
Eu
vou
ser
mamãe,
você
vai
ser
papai!
I'm
going
to
be
a
mother,
you're
going
to
be
a
father!
E
nem
me
peça
que
eu
não
vou
tirar
And
don't
ask
me,
because
I
won't
have
an
abortion
Será
que
esse
pivete
é
meu?
Is
this
baby
yours?
Você
vai
ter
que
provar
You're
going
to
have
to
prove
it
Até
lá
fique
calada
que
eu
quero
ver
o
dna
Until
then,
keep
quiet
and
I'll
get
a
DNA
test
Será
que
esse
pivete
é
meu?
Is
this
baby
yours?
Você
vai
ter
que
provar
You're
going
to
have
to
prove
it
Até
lá
fique
calada
que
eu
quero
ver
o
dna
Until
then,
keep
quiet
and
I'll
get
a
DNA
test
Se
ele
for
meu
eu
ajudo
a
criar
If
it's
mine,
I'll
help
raise
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.