Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Cabronas
The Bad Girls
Llego
el
año
del
2000
The
year
2000
arrived
últimos
días
de
septiembre
the
last
days
of
September
del
puente
de
Guadalupe
from
the
Guadalupe
bridge
al
rancho
de
la
Lobera
to
the
ranch
of
La
Lobera
por
todititos
los
cerros
all
over
the
hills
se
miraba
la
humadera.
you
could
see
the
smoke.
Les
quemaron
sus
cuamiles
They
burned
their
hidden
plots
de
esas
hierbas
olorosas
of
those
fragrant
herbs
solo
quedaron
algunos
only
a
few
remained
ocultos
entre
las
rocas
hidden
among
the
rocks
eran
de
5 muchachas
they
belonged
to
5 girls
muy
malditas
las
cabronas.
those
damn
bad
girls.
Yo
las
mire
que
pasaban
I
saw
them
passing
by
a
veces
por
Nextipac
sometimes
through
Nextipac
34 de
la
mañana
3 or
4 in
the
morning
con
rumbo
a
la
Soledad
heading
to
La
Soledad
también
las
mujeres
saben
women
also
know
how
esa
hierba
cultivar.
to
cultivate
that
herb.
Y
ámonos
hasta
Zapopan
compa!
And
let's
go
all
the
way
to
Zapopan,
buddy!
Pura
Venta
del
Astillero!
Pure
Venta
del
Astillero!
No
se
me
raje,
no
se
me
raje!!
Don't
back
down,
don't
back
down!!
Se
reían
las
cabronas
The
bad
girls
laughed
cuando
miraban
los
guachos
when
they
saw
the
cops
ellos
trabajan
de
día
they
work
by
day
las
señoritas
de
noche
the
ladies
by
night
sacaban
tercios
de
mota
they
took
out
bales
of
weed
pa'
Zapopan
en
sus
coches.
to
Zapopan
in
their
cars.
Que
talento
de
mujeres
What
talented
women
que
valor
y
que
belleza
what
courage
and
beauty
buenas
pa'
andar
a
caballo
good
at
riding
horses
y
cruzar
el
río
en
sus
bestias
and
crossing
the
river
on
their
steeds
cargando
su
contrabando
carrying
their
contraband
ay!
que
chulada
de
viejas.
oh!
what
hot
babes.
Un
saludo
a
los
moteros
Greetings
to
the
bikers
ay
les
mandan
las
cabronas
the
bad
girls
send
their
regards
si
las
quieren
conocer
if
you
want
to
meet
them
no
se
les
va
conceder
it
won't
be
granted
ellas
trabajan
de
noche
they
work
at
night
y
de
día
puro
placer.
and
by
day,
pure
pleasure.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Eulogio Sosa Felix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.