La Incontenible Banda Astilleros - No Me Dejes Tan Solo - traduction des paroles en russe

No Me Dejes Tan Solo - Banda Astillerostraduction en russe




No Me Dejes Tan Solo
Не оставляй меня одного
Si tu te vas arruinarias mi modo de vivir
Если ты уйдешь, ты разрушишь мой образ жизни,
cambiarías mi mundo de ilusión
изменишь мой мир иллюзий
por tristeza y dolor
на печаль и боль.
si tu te vas que le voy a decir al corazón
Если ты уйдешь, что я скажу своему сердцу,
una vez que no sienta tu calor te extrañara
когда оно перестанет чувствовать твое тепло? Оно будет скучать по тебе.
No me dejes tan solo
Не оставляй меня одного,
no me dejes llorando por favor ten piedad de mi
не оставляй меня в слезах, прошу, сжалься надо мной.
quiero estar a tu lado
Я хочу быть рядом с тобой.
no me dejes tan solo
Не оставляй меня одного,
no me dejes sufriendo por Dios que pierdo todo
не оставляй меня страдать, Боже, я потеряю все,
si te llevas tus besos
если ты заберешь свои поцелуи.
ya no sonria la luna ni el sol para mi
Ни луна, ни солнце больше не будут улыбаться мне,
si no tengo tu aliento.
если у меня не будет твоего дыхания.
Si tu te vas arruinarias mi modo de vivir
Если ты уйдешь, ты разрушишь мой образ жизни,
cambiarias mi mundo de ilusión
изменишь мой мир иллюзий
por tristeza y dolor
на печаль и боль.
si tu te vas que le voy a decir al corazón
Если ты уйдешь, что я скажу своему сердцу,
una vez que no sienta tu calor te extrañara
когда оно перестанет чувствовать твое тепло? Оно будет скучать по тебе.
No me dejes tan solo
Не оставляй меня одного,
no me dejes sufriendo por favor ten piedad de mi
не оставляй меня страдать, прошу, сжалься надо мной.
quiero estar a tu lado
Я хочу быть рядом с тобой.
no me dejes tan solo
Не оставляй меня одного,
no me dejes sufriendo por Dios que pierdo todo
не оставляй меня страдать, Боже, я потеряю все,
si te llevas tus besos
если ты заберешь свои поцелуи.
ya no sonria la luna ni el sol para mi
Ни луна, ни солнце больше не будут улыбаться мне,
si no tengo tu aliento.
если у меня не будет твоего дыхания.





Writer(s): Ricardo Lazo Lomeli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.