Banda Bassotti - Augh! - traduction des paroles en allemand

Augh! - Banda Bassottitraduction en allemand




Augh!
Augh!
Sei amico della notte
Du bist ein Freund der Nacht,
Sei un anima ribelle,
du bist eine rebellische Seele,
Sei cresciuto per la strada,
du bist auf der Straße aufgewachsen,
Sei da forza a squarciagola.
du gibst aus vollem Halse Kraft.
AUGH!
AUGH!
È Difficile pensare che non sei qui presente,
Es ist schwer zu glauben, dass du nicht hier bist,
Sarai tra la gente
du wirst unter den Leuten sein,
Che alza i pugni chiusi e che è sempre qui presente.
die ihre Fäuste ballen und immer hier anwesend sind.
Sarai
Du wirst sein.
Sei amico più sincero
Du bist mein aufrichtigster Freund,
Sei compagno in ogni lotta.
du bist meine Kameradin in jedem Kampf.
Sei una freccia ancora in volo.
Du bist ein Pfeil, der noch fliegt.
Sai
Du weißt,
Dai forza a squarciagola.
du gibst aus vollem Halse Kraft.
AUGH!
AUGH!
È difficile pensare che non sei qui presente,
Es ist schwer zu glauben, dass du nicht hier bist,
Sarai tra la gente,
du wirst unter den Leuten sein,
Che alza i pugni chiusi e
die ihre Fäuste ballen und
Che è sempre qui presente.
die immer hier anwesend sind.
Sarai
Du wirst sein.
È difficile pensare che non sei qui presente,
Es ist schwer zu glauben, dass du nicht hier bist,
Sarai tra la gente,
du wirst unter den Leuten sein,
Che alza i pugni chiusi e
die ihre Fäuste ballen und
Che è sempre più presente.
die immer mehr anwesend sind.
Sarai
Du wirst sein.





Writer(s): Michele Frontino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.