Banda Bassotti - Coccodè - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Bassotti - Coccodè




Coccodè
Кукареку
Naufragio senza nave e senza marinai te mori di fame con i vip come te poi litigate e tu te metti a piagne. Passi per la strada e la gente dice che sei uno forte perché stai alla TV.
Ты потерпевший кораблекрушение, но без корабля и моряков, ты умираешь с голоду со знаменитостями, как ты. Потом вы ссоритесь, и ты начинаешь плакать. Ты идешь по улице, и люди говорят, что ты сильный, потому что ты на ТВ.
La prima fila è li il posto per me giri impomatato. Ma vai?
Первый ряд это место для меня. Ходишь лощеный. Куда ты направляешься?
Dei morti de fame- tu che ne sai? tu sei famoso, loro invece no solo un numero
О тех, кто умирает с голоду, ты что знаешь? Ты знаменит, а они нет, всего лишь номера.
Co Coccodeo siete tutto gossip e silicone Co Coccodeo galli addomesticati senza piume.
Кудах-кудах вы, состоите из сплетен и силикона. Кудах-кудах, одомашненные петухи без перьев.
Chi sei? chi sei? Tu i cazzi tuoi non te li fai mai chi sei? chi sei?
Кто ты? Кто ты? Своими делами ты никогда не занимаешься, кто ты? Кто ты?
Quello che dici o quello che fai E quello che dici ma quando lo fai?
Тем, что говоришь, или тем, что делаешь? И тем, что говоришь, но когда это делаешь?
A guardare i calendari non fa freddo mai Parli dei problemi quando non sono i tuoi
Глядя на календари, холодно никогда не бывает. Говоришь о проблемах, когда это не твои проблемы.
Tu tiri fuori le tette e le opinioni Una carestia quanto te fa guadagna?
Ты выставляешь грудь и свое мнение. Сколько такая засуха, как ты, приносит?
Tu però stai sempre a dieta Non te puoi ingrassà è un po' diversa la fame che c hai te
Но ты же всегда на диете. Не можешь набрать вес. Твой голод немного другой.
Dico brutta brutta tu non sei Però quella bocca non l'aprirei L'indipendenza a te chi te la dà? La pubblicità
Я говорю, ты некрасивая, ну некрасивая. Но я бы не стал раскрывать этот рот. Кто дает тебе независимость? Реклама.
Co Coccodeo Pollaio con li galli e galline Co Coccodeo
Кудах-кудах. Курятник с петухами и курицами. Кудах-кудах.
Senza cervello e senza mutandine Co Coccodeo è nato prima l'uomo o la gallina chi sei? chi sei?
Без мозгов и трусов. Кудах-кудах. Что появилось раньше, петух или курица? Кто ты? Кто ты?
Tu i cazzi tuoi non te li fai mai chi sei? chi sei? quello che dici o quello che fai chi sei?
Своими делами ты никогда не занимаешься, кто ты? Кто ты? Тем, что говоришь, или тем, что делаешь? Кто ты?
Chi sei? quello che sogni o quello che fai? e quello che sogni ma quando lo fai?
Кто ты? Тем, о чем мечтаешь, или тем, что делаешь? И тем, о чем мечтаешь, но когда это делаешь?





Writer(s): Angelo Conti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.