Banda Bassotti - Comunicato Nº38 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Bassotti - Comunicato Nº38




Comunicato Nº38
Сообщение №38
È c'è chi compra i suoi diritti a cambiali
Есть те, кто покупает свои права в рассрочку,
Così, tutta la vita fino ai funerali
Так, всю жизнь, вплоть до похорон.
Posto sicuro in una fabbrica di veleno
Надёжное место на фабрике ядов,
Ma che foruna, chissà quanti progetti che faremo
Какая удача, сколько всего мы сможем сделать.
Solo otto ore ed un po' di straordinario serale
Всего восемь часов и немного сверхурочных вечером,
E vedrai che bei regali ci faremo a Natale
И увидишь, какие подарки мы сделаем себе на Рождество.
Maternità, un grosso guaio per la produzione
Материнство большая проблема для производства,
Nessun ricatto se sei per caso moglie del padrone
Никакого шантажа, если ты случайно жена хозяина.
E i caporali a Nord e Sud sono tutti uguali
И бригадиры на Севере и Юге все одинаковы,
Pane e lavoro, li troverai sotto i loro stivali
Хлеб и работу найдёшь под их сапогами.
E vanno via la Luna ed il Sole ed ancora un altro giorno
И уходят Луна и Солнце, и ещё один день,
Tutta la vita come una schiava, come un animale
Вся жизнь, как у рабыни, как у животного.
C'è chi ha la casa bella e riscaldata e c'è chi vive per la strada
У кого-то красивый и тёплый дом, а кто-то живёт на улице,
E chi si compra un vestito al giorno e chi non ha nessuno intorno
Кто-то покупает платье каждый день, а у кого-то никого нет рядом.
E chi va al cesso con il cellulare, chi non ha i soldi per il pane
Кто-то ходит в туалет с мобильником, а у кого-то нет денег на хлеб,
E chi ripete 'si, signore' ogni giorno e chi si vuole ribellare
И кто-то повторяет "да, господин" каждый день, а кто-то хочет восстать.
E c'è chi pensa ai dannati della Terra
А есть те, кто думает о проклятых Земли,
E a questa guerra risponderà con un'altra guerra
И на эту войну ответит другой войной.
Ed il minatore che nella miniera ha perso il Sole
И шахтёр, который потерял Солнце в шахте,
E Vincenzino uscito dal cantiere senza la vita
И Винченцо, вышедший со стройки без жизни,
E chi quel giorno aspettava un treno nella stazione
И тот, кто в тот день ждал поезда на вокзале,
Forse il suo sangue avrebbe dato per un mondo diverso
Возможно, отдал бы свою кровь за другой мир.
E per te chi ha pagato?
А за тебя кто заплатил?
E perché l'ingiustizia è un diritto?
И почему несправедливость это право?
È per te che hai detto 'no' e sei stato incatenato
Это за тебя, кто сказал "нет" и был закован в цепи,
E perché chi si ribella sarà torturato?
И почему тот, кто восстаёт, будет подвергнут пыткам?
E perché chi si ribella sarà ammazzato?
И почему тот, кто восстаёт, будет убит?
Che se la morte avesse la memoria, ricorderebbe ai vivi
Если бы у смерти была память, она напомнила бы живым,
Che in galera ci hanno chiuso la storia
Что в тюрьме заключили историю.
E chi sta fuori ha dimenticato
И те, кто снаружи, забыли,
Che fuori nulla è cambiato
Что снаружи ничего не изменилось,
E dentro niente è cambiato
И внутри ничего не изменилось,
E che sarebbe stato diverso
И что всё могло быть иначе.
E quel lontano 25 Aprile
И в то далёкое 25 апреля,
Compagno, non lasciare quel fucile
Товарищ, не бросай свою винтовку.





Writer(s): Angelo Conti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.