Paroles et traduction Banda Bassotti - Comunicato Nº38
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comunicato Nº38
Сообщение №38
È
c'è
chi
compra
i
suoi
diritti
a
cambiali
Есть
те,
кто
покупает
свои
права
в
рассрочку,
Così,
tutta
la
vita
fino
ai
funerali
Так,
всю
жизнь,
вплоть
до
похорон.
Posto
sicuro
in
una
fabbrica
di
veleno
Надёжное
место
на
фабрике
ядов,
Ma
che
foruna,
chissà
quanti
progetti
che
faremo
Какая
удача,
сколько
всего
мы
сможем
сделать.
Solo
otto
ore
ed
un
po'
di
straordinario
serale
Всего
восемь
часов
и
немного
сверхурочных
вечером,
E
vedrai
che
bei
regali
ci
faremo
a
Natale
И
увидишь,
какие
подарки
мы
сделаем
себе
на
Рождество.
Maternità,
un
grosso
guaio
per
la
produzione
Материнство
— большая
проблема
для
производства,
Nessun
ricatto
se
sei
per
caso
moglie
del
padrone
Никакого
шантажа,
если
ты
случайно
жена
хозяина.
E
i
caporali
a
Nord
e
Sud
sono
tutti
uguali
И
бригадиры
на
Севере
и
Юге
все
одинаковы,
Pane
e
lavoro,
li
troverai
sotto
i
loro
stivali
Хлеб
и
работу
найдёшь
под
их
сапогами.
E
vanno
via
la
Luna
ed
il
Sole
ed
ancora
un
altro
giorno
И
уходят
Луна
и
Солнце,
и
ещё
один
день,
Tutta
la
vita
come
una
schiava,
come
un
animale
Вся
жизнь,
как
у
рабыни,
как
у
животного.
C'è
chi
ha
la
casa
bella
e
riscaldata
e
c'è
chi
vive
per
la
strada
У
кого-то
красивый
и
тёплый
дом,
а
кто-то
живёт
на
улице,
E
chi
si
compra
un
vestito
al
giorno
e
chi
non
ha
nessuno
intorno
Кто-то
покупает
платье
каждый
день,
а
у
кого-то
никого
нет
рядом.
E
chi
va
al
cesso
con
il
cellulare,
chi
non
ha
i
soldi
per
il
pane
Кто-то
ходит
в
туалет
с
мобильником,
а
у
кого-то
нет
денег
на
хлеб,
E
chi
ripete
'si,
signore'
ogni
giorno
e
chi
si
vuole
ribellare
И
кто-то
повторяет
"да,
господин"
каждый
день,
а
кто-то
хочет
восстать.
E
c'è
chi
pensa
ai
dannati
della
Terra
А
есть
те,
кто
думает
о
проклятых
Земли,
E
a
questa
guerra
risponderà
con
un'altra
guerra
И
на
эту
войну
ответит
другой
войной.
Ed
il
minatore
che
nella
miniera
ha
perso
il
Sole
И
шахтёр,
который
потерял
Солнце
в
шахте,
E
Vincenzino
uscito
dal
cantiere
senza
la
vita
И
Винченцо,
вышедший
со
стройки
без
жизни,
E
chi
quel
giorno
aspettava
un
treno
nella
stazione
И
тот,
кто
в
тот
день
ждал
поезда
на
вокзале,
Forse
il
suo
sangue
avrebbe
dato
per
un
mondo
diverso
Возможно,
отдал
бы
свою
кровь
за
другой
мир.
E
per
te
chi
ha
pagato?
А
за
тебя
кто
заплатил?
E
perché
l'ingiustizia
è
un
diritto?
И
почему
несправедливость
— это
право?
È
per
te
che
hai
detto
'no'
e
sei
stato
incatenato
Это
за
тебя,
кто
сказал
"нет"
и
был
закован
в
цепи,
E
perché
chi
si
ribella
sarà
torturato?
И
почему
тот,
кто
восстаёт,
будет
подвергнут
пыткам?
E
perché
chi
si
ribella
sarà
ammazzato?
И
почему
тот,
кто
восстаёт,
будет
убит?
Che
se
la
morte
avesse
la
memoria,
ricorderebbe
ai
vivi
Если
бы
у
смерти
была
память,
она
напомнила
бы
живым,
Che
in
galera
ci
hanno
chiuso
la
storia
Что
в
тюрьме
заключили
историю.
E
chi
sta
fuori
ha
dimenticato
И
те,
кто
снаружи,
забыли,
Che
fuori
nulla
è
cambiato
Что
снаружи
ничего
не
изменилось,
E
dentro
niente
è
cambiato
И
внутри
ничего
не
изменилось,
E
che
sarebbe
stato
diverso
И
что
всё
могло
быть
иначе.
E
quel
lontano
25
Aprile
И
в
то
далёкое
25
апреля,
Compagno,
non
lasciare
quel
fucile
Товарищ,
не
бросай
свою
винтовку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Conti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.