Banda Bassotti - Comunicato N 38 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Bassotti - Comunicato N 38




Comunicato N 38
Сообщениe 38
E c'è chi compra i suoi diritti a cambiali
Кто-то покупает свои права на рассрочку,
Così, tutta la vita fino ai funerali
Так, всю жизнь до самой смерти.
Posto sicuro in una fabbrica di veleno
Безопасное место на фабрике ядов.
Ma che fortuna, chissà quanti progetti che faremo
Но какая удача, сколько планов мы осуществим.
Solo otto ore e un po' di straordinario serale
Всего восемь часов и сверхурочные вечером.
E vedrai che bei regali ci faremo a Natale
И ты увидишь, какие прекрасные подарки мы сделаем друг другу на Рождество.
Maternità, un grosso guaio per la produzione
Материнство - большая проблема для производства,
Nessun ricatto se sei per caso moglie del padrone
Никакого шантажа, если ты случайно жена хозяина.
E i caporali a Nord e a Sud sono tutti uguali
И бригадиры на Севере и на Юге все одинаковы.
Pane e lavoro li troverai sotto i loro stivali
Хлеб и работу ты найдешь под их сапогами.
E vanno via la luna e il sole e ancora un altro giorno
И уходят луна и солнце, и еще один день.
Tutta la vita come una schiava, come un animale
Всю жизнь как рабыня, как животное.
C'è chi ha la casa bella e riscaldata e c'è chi vive per la strada
Кто-то живет в красивом теплом доме, а кто-то на улице.
E chi si compra un vestito al giorno e chi non ha nessuno intorno
Кто-то каждый день покупает новое платье, а у кого-то нет никого.
E chi va al cesso con il cellulare, chi non ha i soldi per il pane
Кто-то ходит в туалет с телефоном, а у кого-то нет денег на хлеб.
E chi ripete 'si signore' ogni giorno e chi si vuole ribellare
Кто-то каждый день повторяет "да, господин", а кто-то хочет взбунтоваться.
E c'è chi pensa ai dannati della terra
И есть те, кто думает о проклятых земли,
E a questa guerra risponderà con un'altra guerra
И на эту войну они ответят другой войной.
E il minatore che nella miniera ha perso il sole
И шахтер, который в шахте потерял солнце,
E Vincenzino uscito dal cantiere senza la vita
И Винчензино, выживший на стройке.
E chi quel giorno aspettava un treno nella stazione
И тот, кто в тот день ждал поезд на вокзале,
Forse il suo sangue avrebbe dato per un mondo diverso
Возможно, его кровь была пролита за другой мир.
E per te chi ha pagato?
За кого ты заплатил?
E perché l'ingiustizia è un diritto?
И почему несправедливость - это право?
È per te che hai detto 'no' e sei stato incatenato
Это за то, что ты сказал "нет" и был за это прикован?
E perché chi si ribella sarà torturato?
И почему тот, кто восстанет, будет замучен?
E perché chi si ribella sarà ammazzato?
И почему тот, кто восстанет, будет убит?
E se la morte avesse la memoria ricorderebbe i vivi
И если бы у смерти была память, она бы помнила живых.
Che in galera ci hanno chiuso la storia
Которых бросили в тюрьму за то, что они закрывали глаза на историю.
E chi sta fuori ha dimenticato che fuori nulla è cambiato
И те, кто снаружи, забыли, что снаружи ничего не изменилось.
E dentro niente è cambiato
И внутри ничего не изменилось.
E che sarebbe stato diverso
И что было бы иначе.
E quel lontano 25 Aprile
И в тот далекий 25 апреля,
Compagno non lasciare quel fucile
Товарищ, не бросай эту винтовку.





Writer(s): Angelo Conti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.