Paroles et traduction Banda Bassotti - Go On Home British Soldiers
Go On Home British Soldiers
Идите домой, британские солдаты
Go
on
home
British
soldiers
go
on
home,
Идите
домой,
британские
солдаты,
идите
домой,
Have
you
got
no
fucking
homes
of
your
own?
У
вас
что,
нет
своих
чёртовых
домов?
For
eight
hundred
years
we've
fought
you
without
fear
Восемьсот
лет
мы
сражались
с
вами
без
страха,
And
we
will
fight
you
for
eight
hundred
more.
И
будем
сражаться
ещё
восемьсот
лет.
If
you
stay
British
soldiers,
if
you
stay
Если
вы
останетесь,
британские
солдаты,
если
останетесь,
You'll
never
ever
beat
the
IRA
Вам
никогда
не
победить
ИРА.
The
fourteen
men
in
Derry
are
the
last
that
you
will
bury
Четырнадцать
человек
в
Дерри
— последние,
кого
вы
похороните,
So
take
a
tip
and
leave
us
while
you
may.
Так
что
прислушайтесь
к
совету
и
уходите,
пока
можете.
Go
on
home
British
soldiers
go
on
home,
Идите
домой,
британские
солдаты,
идите
домой,
Have
you
got
no
fucking
homes
of
your
own?
У
вас
что,
нет
своих
чёртовых
домов?
For
eight
hundred
years
we've
fought
you
without
fear
Восемьсот
лет
мы
сражались
с
вами
без
страха,
And
we
will
fight
you
for
eight
hundred
more.
И
будем
сражаться
ещё
восемьсот
лет.
No!
We're
not
British,
we're
not
Saxon,
we're
not
English
Нет!
Мы
не
британцы,
мы
не
саксы,
мы
не
англичане,
We're
Irish!
and
proud
we
are
to
be!
Мы
ирландцы!
И
мы
гордимся
этим!
So
fuck
your
Union
Jack
we
want
our
country
back
Так
что
к
чёрту
ваш
"Юнион
Джек",
мы
хотим
вернуть
нашу
страну,
We
want
to
see
old
Ireland
free
once
more.
Мы
хотим
снова
увидеть
старую
Ирландию
свободной.
Go
on
home
British
soldiers
go
on
home,
Идите
домой,
британские
солдаты,
идите
домой,
Have
you
got
no
fucking
homes
of
your
own?
У
вас
что,
нет
своих
чёртовых
домов?
For
eight
hundred
years
we've
fought
you
without
fear
Восемьсот
лет
мы
сражались
с
вами
без
страха,
And
we
will
fight
you
for
eight
hundred
more.
И
будем
сражаться
ещё
восемьсот
лет.
Go
on
home
British
soldiers
go
on
home,
Идите
домой,
британские
солдаты,
идите
домой,
Have
you
got
no
fucking
homes
of
your
own?
У
вас
что,
нет
своих
чёртовых
домов?
For
eight
hundred
years
we've
fought
you
without
fear
Восемьсот
лет
мы
сражались
с
вами
без
страха,
And
we
will
fight
you
for
eight
hundred
more.
И
будем
сражаться
ещё
восемьсот
лет.
Well,
we're
fighting
British
soldiers
for
the
cause
Что
ж,
мы
сражаемся
с
британскими
солдатами
за
правое
дело,
We'll
never
bow
to
soldiers
because
Мы
никогда
не
склонимся
перед
солдатами,
потому
что
Throughout
our
history
we
were
born
to
be
free
На
протяжении
всей
нашей
истории
мы
рождены
быть
свободными,
So
get
out
British
bastards
leave
us
be.
Так
что
убирайтесь,
британские
ублюдки,
оставьте
нас
в
покое.
Go
on
home
British
soldiers
go
on
home,
Идите
домой,
британские
солдаты,
идите
домой,
Have
you
got
no
fuck'in
homes
of
your
own?
У
вас
что,
нет
своих
чёртовых
домов?
For
eight
hundred
years
we've
fought
you
without
fear
Восемьсот
лет
мы
сражались
с
вами
без
страха,
And
we
will
fight
you
for
eight
hundred
more.
И
будем
сражаться
ещё
восемьсот
лет.
Go
on
home
British
soldiers
go
on
home,
Идите
домой,
британские
солдаты,
идите
домой,
Have
you
got
no
fucking
homes
of
your
own?
У
вас
что,
нет
своих
чёртовых
домов?
For
eight
hundred
years
we've
fought
you
without
fear
Восемьсот
лет
мы
сражались
с
вами
без
страха,
And
we
will
fight
you
for
eight
hundred
more.
И
будем
сражаться
ещё
восемьсот
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.