Paroles et traduction Banda Bassotti - La Ballata della Sanguisuga - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ballata della Sanguisuga - Live
The Ballad of the Leech - Live
Lucullo
va
al
ministero
su
una
poltra
siederà
perché
è
onesto
onesto
Lucullus
goes
to
the
ministry
to
sit
on
a
chair
because
he's
honest
Vero
lui
guarirà
la
sanità
col
contagocce
e
i
bollini
i
sacrifici
True,
he'll
heal
the
healthcare
with
droppers
and
stamps,
sacrifices
Chiederà
per
lui
fiumi
di
quattrini
a
la
faccia
di
chi
và
a
lavorà
He'll
ask
for
rivers
of
money
in
the
face
of
those
who
go
to
work
Perché
c'è
il
sole
se
piove
dove
cammina
uno
strozzino
il
cielo
è
Why
is
the
sun
out
if
it's
raining
where
a
loan
shark
walks,
the
sky
is
Sempre
sereno
ma
quando
piove
sono
pale
e
picconi
grandineranno...
Always
serene,
but
when
it
rains,
there
will
be
shovels
and
pickaxes,
it
will
hail...
Sò
attacati
all'impero
Jo
borghese,
Re
Pippetto,
e
l'
They're
attached
to
the
empire,
Joe
the
bourgeois,
and
King
Pippet,
Omo
nero
li
volemo
staccà,
And
we
black
people
want
to
detach
them,
Ce
se
stanno
a
rissuchià
sotto
l'acqua
se
piove
e
all'inferno
They're
rotting
under
the
water
if
it
rains
and
in
hell,
Sotto
il
sole
se
vorranno
magnà
dovranno
annà
a
faticà
Yaaiiiiiii!
Under
the
sun
if
they
want
to
eat,
they'll
have
to
go
to
work,
Yaaiiiiiii!
Vogliamo
il
vostro
scalpo
Ehiehiehiehiye!
We
want
your
scalp,
Ehiehiehiehiye!
Culo
quà
poltrona
là
Ass
here,
armchair
there
Culosaldatoallapoltrona
(grande
capo
della
polizia)...
Armchair
soldier's
ass...
(big
police
chief)
Manda
alle
forze
dei
ribbelli
un
avviso
di
garanzia
a
te
che
studi
o
He
sends
a
no-knock
warrant
to
the
rebel
forces,
to
you
who
study
or
Che
lavori
a
chi
lavoro
non
cell'ha
a
chi
riscalderà
l'autunno
lo
Who
work,
to
those
who
don't
have
work,
to
those
who
will
warm
up
the
Stato
regalerà
tanti
guai
Ministri
dell'ingiustizia
dei
Vostri
Tesori
Autumn,
the
state
will
give
many
troubles
Ministers
of
injustice
of
your
I
lugli
freddi
vi
scaldano
i
cuori
ma
non
brindate
verrà
Treasures
cold
Julys
warm
your
hearts,
but
don't
celebrate,
the
Il
giorno
delle
strade
bandiere
rosse
sopra
le
barricate!
Day
of
the
streets,
red
flags
over
the
barricades
will
come!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Conti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.