Banda Bassotti - La Banda del Cavò - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Bassotti - La Banda del Cavò




La Banda del Cavò
Банда Каво
(Pronti via!)
(На старт!)
Le olimpiadi del male, i giochi della gioventù
Олимпиада зла, игры молодежи
Abusivismo celebrale, condono della povertà
Узаконенная маразм, потакание нищете
Corrono tutti i cittadini, come tanti spermatozoi
Бегут со всех ног горожане, как сперматозоиды
La lotteria nazionale: un sogno che non muore mai.
Национальная лотерея: несбыточная мечта
Arriva la barby di carne, bocce di fuori e minigonna
Вот идет Барби из плоти и крови, бюст напоказ, юбка-мини
Dice non abito nessuno, riprovaci mercoledì.
Говорит, что ее нет дома, приходи в среду
40 ore a settimana, i tuffi allungano la vita
40 часов в неделю, прыжки в воду продлевают жизнь
E l'operaio all'osteria, uccide un altro venerdì.
А рабочий в таверне, убивает очередную пятницу
Scavano tutta la notte, sono loro i nostri eroi
Рядом с нами они, наши герои, всю ночь роют норы
Con le pale ed i picconi, marciano verso il cavò
С лопатами и кирками, направляются к каво
Mentre il legislatore che è persona per bene
В то время как законодатель, который считается порядочным
Per trovare la pensione passa per le notre pene.
Чтобы обеспечить себе пенсию, по нашим мукам шагает
10 cm all'arrivo, dentro il cavò chissà che c'è
10 сантиметров до финиша, что, интересно, там, в пещере?
Sudore dei lavoratori, dall'alba dell'umanità
Труд рабочих, с самого начала человечества
Ma la sirena parla chiaro, sta per arrivà la polizia
Но сирена звучит отчетливо, скоро нагрянет полиция
Non resta che scappà in mutande, la notte ci nasconderà.
Остается только убежать в трусах, ночь нас спрячет
Meglio star sotto le stelle, con gli amici e le pischelle
Лучше сидеть под звездами с друзьями и девчонками
Meglio a volte alzare i tacchi, e andà a prender il sole a scacchi
Лучше иногда давать деру и загорать в клетку
Operai mascalzoni, scrivono queste canzoni
Рабочие-проказники сочиняют эти песни
Da domani se va male, si ritorna a far la fame.
Будь что будет, а завтра вернемся к голоду
Domani inizia la battaglia, ancora un altro lunedì
Завтра начинается битва, очередной понедельник
Vivi solo per lavorare, e dopo sbrigati a morir
Живи только ради работы, а после спеши умереть
La vita in dodici riprese, per ogni anno che verrà
Жизнь в двенадцати раундах, за каждый год, который наступит
Come un sollevamentoe pesi, che però non finisce mai
Как тяжелоатлет, поднимающий штангу, но этому нет конца
Così chi c'ha i soldi passa, tutta la vita a contar
Так вот богачи, проводят жизнь в счетоводстве
E noi che non c'avemo niente, tutta la vita a cantar.
А мы, у кого ничего нет, всю жизнь поем
Ladri con i guanti gialli, son parenti agli sciacalli
Воры с желтыми перчатками, родственники шакалов
Contadini e muratori, son fratelli ai minatori
Крестьяне и каменщики, братья шахтерам
Fino all'ultima ripresa, se combatte con le rime
До последнего раунда, если сражаешься рифмами
Con le pale ed i picconi, le bandiere ed i bulloni.
С лопатами и кирками, с флагами и болтами
DOmani inizia la battaglia, contro questo stato canaglia
Завтра начинается битва, против этого подлого государства
E non si può vincere punti... second out!
И нельзя набрать очки... второй раунд!





Writer(s): Angelo Conti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.