Banda Bassotti - Persecución de Villa / Adelita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Bassotti - Persecución de Villa / Adelita




Persecución de Villa / Adelita
Persecution of Villa / Adelita
Los soldados que vinieron desde Texas
The soldiers who came from Texas
A Pancho Villa, no podían encontrar
Could not find Pancho Villa
Muy fatigados de 20 horas de camino
Very fatigued after 20 hours of walking
Los pobres hombres, se querían regresar
The poor men wanted to go back
Los de a caballo, no se podían sentar
Those on horseback couldn't sit
Y los de a pie, no podían caminar
And those on foot couldn't walk
Entonces Villa, les pasa en su aereoplano
So Villa flew overhead in his airplane
Y desde arriba les dijo, good bye!
And said to them from above, "Good bye!"
Cuando llegaron los vecinos a Chihuahua
When the neighbors arrived in Chihuahua
Y en las afueras del pueblo de Parral
And outside the town of Parral
Pancho Villa les puso una emboscada
Pancho Villa set an ambush for them
De la que ninguno se pudo escapar.
From which none could escape.
Se los llevaron al desierto de Chihuahua
They were taken to the desert of Chihuahua
Les encerraron allí en el carrizal
Locked up in the Carrizal
A los vecinos les puso Pancho Villa la paliza más fenomenal.
Pancho Villa gave the neighbors the most phenomenal beating.
Que pensarían ahí los americanos
What did the Americans think
Que combatir era un baile de carquís
That fighting was a khaki dance
Con la cara cubierta de vergüenza
With their faces covered in shame
Se tuvieron que volver a su país
They had to return to their country
Yo soy nacido en la sierra de Chihuahua
I was born in the Sierra of Chihuahua
Soy el soldado más fiel del batallón
I am the most loyal soldier in the battalion
Viva Villa, que vivan sus dorados
Long live Villa, long live his dorados
Y que viva la revolución.
And long live the revolution.
Si Adelita se fuera con otro
If Adelita were to go with another
La seguiría por tierra y por mar
I would follow her by land and sea
Si por mar en un buque de guerra
If by sea in a battleship
Si por tierra en un tren militar.
If by land on a military train.
Si Adelita quisiera ser mi novia
If Adelita wanted to be my girlfriend
Y si Adelita fuera mi mujer
And if Adelita were my wife
Le compraría un vestido de seda
I would buy her a silk dress
Para llevarla a bailar al cuartel
To take her dancing at the barracks
Yo soy nacido en la sierra de Chihuahua
I was born in the Sierra of Chihuahua
Soy el soldado más fiel del batallón
I am the most loyal soldier in the battalion
Viva Villa, que vivan sus dorados
Long live Villa, long live his dorados
Y que viva la revolución.
And long live the revolution.





Writer(s): Antonio Aguilar, Antonio Gil Del Rio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.