Banda Bassotti - PIAZZA FONTANA (LUNA ROSSA) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Bassotti - PIAZZA FONTANA (LUNA ROSSA)




PIAZZA FONTANA (LUNA ROSSA)
PIAZZA FONTANA (RED MOON)
Il pomeriggio del 12 Dicembre
The afternoon of December 12th,
In piazza del Duomo ce l'avete illuminato
In Duomo Square, they lit it up,
Ma in via del Corso non ci sono le luci
But in Via del Corso, the lights are gone,
Per l'Autunno caldo il comune le ha levate
For the Hot Autumn, the city took them down.
In piazza Fontana il traffico è animato
In Piazza Fontana, the traffic is alive,
C'è il mercatino degli agricoltori
There's the farmers' market,
Sull'autobus a Milano in poche ore
On the bus in Milan, in a few hours,
La testa nel bavero del cappotto alzato
Head tucked in the collar of my raised coat.
Bisogna fare tutto molto in fretta
Everything must be done very quickly,
Perché la banca chiude gli sportelli
Because the bank is closing its counters,
Oh come tutto vola così in fretta
Oh, how everything flies by so fast,
Risparmi e gente tutto così in fretta
Savings and people, all so fast.
No, no, no, non si può più dormire
No, no, no, I can't sleep anymore,
La luna è rossa e rossa di violenza
The moon is red, red with violence,
Bisogna piangere i sogni per capire
You have to cry over dreams to understand,
Che l'unica giustizia borghese si è spenta
That the only bourgeois justice has died out.
Scende dicembre sopra la sera
December descends upon the evening,
Sopra la gente che parla di Natale
Upon the people talking about Christmas,
Se questa vita avrà un futuro
If this life will have a future,
Metterò casa potrà anche andare
Moving house could even work.
Dice la gente che in piazza Fontana
People say that in Piazza Fontana,
Forse è scoppiata una caldaia
Maybe a boiler exploded,
nella piazza 16 morti
There in the square, 16 dead,
Li benediva un cardinale
A cardinal was blessing them.
No, no, no, non si può più dormire
No, no, no, I can't sleep anymore,
La luna è rossa e rossa di violenza
The moon is red, red with violence,
Bisogna piangere i sogni per capire
You have to cry over dreams to understand,
Che l'unica giustizia borghese si è spenta
That the only bourgeois justice has died out.
Notti di sangue e di terrore
Nights of blood and terror,
Scendono a valle sul mio paese
Descend to the valley upon my country,
Chi pagherà le vittime innocenti?
Who will pay for the innocent victims?
Chi darà vita a Pinelli il ferroviere?
Who will give life back to Pinelli, the railway worker?
Ieri ho sognato il mio padrone
Yesterday I dreamt of my boss,
A una riunione confidenziale
At a confidential meeting,
Si son levati tutti il cappello
They all took off their hats,
Prima di fare questo macello
Before making this carnage.
No, no, no, non si può più dormire
No, no, no, I can't sleep anymore,
La luna è rossa e rossa di violenza
The moon is red, red with violence,
Bisogna piangere i sogni per capire
You have to cry over dreams to understand,
Che l'unica giustizia borghese si è spenta
That the only bourgeois justice has died out.
Sulla montagna dei martiri nostri
On the mountain of our martyrs,
Tanto giurando su Gramsci e Matteotti
Swearing on Gramsci and Matteotti,
Sull'operaio caduto in cantiere
On the worker who fell at the construction site,
Su tutti i compagni in carcere sepolti
On all the comrades buried in prison,
Come un vecchio discende il fascismo
Like an old man, fascism descends,
Succhia la vita ad ogni gioventù
It sucks the life out of every youth,
Ma non sentite il grido sulla barricata
But can't you hear the cry on the barricade,
La classe operaia continua la sua lotta!
The working class continues its struggle!
No, no, no, non si può più dormire
No, no, no, I can't sleep anymore,
La luna è rossa e rossa di violenza
The moon is red, red with violence,
Bisogna piangere i sogni per capire
You have to cry over dreams to understand,
Che l'unica giustizia borghese si è spenta
That the only bourgeois justice has died out.
No, no, no, non si può più dormire
No, no, no, I can't sleep anymore,
La luna è rossa e rossa di violenza
The moon is red, red with violence,
Bisogna piangere i sogni per capire
You have to cry over dreams to understand,
Che l'unica giustizia borghese si è spenta
That the only bourgeois justice has died out.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.