Banda Bassotti - Quanta Terra nelle Mani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Bassotti - Quanta Terra nelle Mani




Quanta Terra nelle Mani
How Much Land in Your Hands
La città è una miniera. pala e picco
The city is a mine. shovel and pickaxe
Minatori all'aria aperta. monnezzari
Miners in the open air. garbage collectors
Chiedo scusa a chi m'aspetta chi nun sona me sta a rispettà
I apologize to those who wait for me who don't respect the ones who play
Grazie signori
Thank you ladies and gentlemen
M'arimbarza er contenuto... butta butta
I'll keep the contents... throw it away, throw it away
Io rovescio e me ne vado... tutto er monno
I turn it over and leave... all the world
Tanto ar monno j'arimbarzo sai da quando me sta a scarica...
I'll keep so much of the world, you know, since it keeps unloading on me...
'Na discarica pe l'ipocrisia... non l'ho vista mai... nella vita mia...
A landfill for hypocrisy... I've never seen it... in my life...
La monnezza che raccolgo... quanto puzza
The garbage I collect... how it stinks
Quella vera puzza poco. quasi niente
The real stuff stinks a little. almost nothing
Vado a chiede 'n fido in banca e de sicuro me lo stanno a da... ce devi crede!
I'll ask the bank for a loan, and they'll surely grant it to me... you must believe it!
Solo er freddo è amico mio... quanno spingo
Only the cold is my friend... when I push
'Ndo va lui vado pur'io... tutto er giorno
Where it goes, I go too... all day long
Chi l'amici li sa sceje de sicuro nun li perde mai...
Whoever knows how to choose their friends surely never loses them...
La discarica della fantasia. lo sai dove sta . nella testa tua
The landfill of fantasy. you know where it is. in your head
Giornalisti, banche, calendari e auto blu...
Journalists, banks, calendars, and blue cars...
Bancarotta fraudolenta e supereroi...
Fraudulent bankruptcy and superheroes...
Io stacco alle 8 nun ce casco la monnezza sete voi...
I get off at 8, I don't fall for it, the garbage is you...
La città è una miniera. pala e picco
The city is a mine. shovel and pickaxe
Minatori all'aria aperta. monnezzari
Miners in the open air. garbage collectors
Fate finta che er lavoro mio è er peggio che c'è sta... senti chi parla!
Pretend that my job is the worst there is... listen to who's talking!
Portaborse e belatori... commercianti
Briefcase carriers and talkers... merchants
Maghi e investigatori... bei mestieri
Magicians and investigators... nice jobs
In mezzo a tutti sti signori i più puliti semo noi
Among all these gentlemen, we are the cleanest
La discarica... per voi. la discarica per voi. la discarica
The landfill... for you. the landfill for you. the landfill





Writer(s): Angelo Conti, Valerio Mastandrea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.