Banda Bassotti - Quanta Terra nelle Mani - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Bassotti - Quanta Terra nelle Mani




Quanta Terra nelle Mani
Сколько земли в руках
La città è una miniera. pala e picco
Город - это шахта. Лопата и кирка.
Minatori all'aria aperta. monnezzari
Шахтеры под открытым небом. Мусорщики.
Chiedo scusa a chi m'aspetta chi nun sona me sta a rispettà
Прошу прощения у той, кто меня ждет, кто не играет, та меня уважает.
Grazie signori
Спасибо, сударыня.
M'arimbarza er contenuto... butta butta
Меня не волнует содержимое... Бросай, бросай.
Io rovescio e me ne vado... tutto er monno
Я опрокидываю и ухожу... Весь мир.
Tanto ar monno j'arimbarzo sai da quando me sta a scarica...
Ведь миру плевать, знаешь, с каких пор меня используют как свалку...
'Na discarica pe l'ipocrisia... non l'ho vista mai... nella vita mia...
Свалку для лицемерия... я не видел никогда... в своей жизни...
La monnezza che raccolgo... quanto puzza
Мусор, что я собираю... как он воняет.
Quella vera puzza poco. quasi niente
Настоящая вонь почти не пахнет... почти совсем.
Vado a chiede 'n fido in banca e de sicuro me lo stanno a da... ce devi crede!
Пойду попрошу кредит в банке, и наверняка мне его дадут... можешь мне поверить!
Solo er freddo è amico mio... quanno spingo
Только холод мой друг... когда я толкаю.
'Ndo va lui vado pur'io... tutto er giorno
Куда он идет, туда и я... весь день.
Chi l'amici li sa sceje de sicuro nun li perde mai...
Кто друзей умеет выбирать, тот их точно не потеряет...
La discarica della fantasia. lo sai dove sta . nella testa tua
Свалка фантазии. Ты знаешь, где она. В твоей голове.
Giornalisti, banche, calendari e auto blu...
Журналисты, банки, календари и черные машины...
Bancarotta fraudolenta e supereroi...
Мошенническое банкротство и супергерои...
Io stacco alle 8 nun ce casco la monnezza sete voi...
Я заканчиваю в 8, меня это не касается, мусор - это вы...
La città è una miniera. pala e picco
Город - это шахта. Лопата и кирка.
Minatori all'aria aperta. monnezzari
Шахтеры под открытым небом. Мусорщики.
Fate finta che er lavoro mio è er peggio che c'è sta... senti chi parla!
Делайте вид, что моя работа - худшее, что есть... послушайте, кто говорит!
Portaborse e belatori... commercianti
Помощники и болтуны... торговцы.
Maghi e investigatori... bei mestieri
Маги и детективы... прекрасные профессии.
In mezzo a tutti sti signori i più puliti semo noi
Среди всех этих господ самые чистые - мы.
La discarica... per voi. la discarica per voi. la discarica
Свалка... для вас. Свалка для вас. Свалка.





Writer(s): Angelo Conti, Valerio Mastandrea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.