Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dalla
Bastiglia
al
Palazzo
d'Inverno
Von
der
Bastille
bis
zum
Winterpalast
Non
arrendersi
mai
Niemals
aufgeben
Lancia
il
sasso
Wirf
den
Stein
Avanza
e
non
indietreggiare
Vorwärts
und
nicht
zurückweichen
Da
Santa
Clara
alla
Sierra
Von
Santa
Clara
bis
zur
Sierra
Una
barca
di
nome
Granma
Ein
Boot
namens
Granma
Solca
il
mare
della
libertà
Durchpflügt
das
Meer
der
Freiheit
Ecco
la
gioventù
che
lancia
il
sasso
Hier
ist
die
Jugend,
die
den
Stein
wirft
Sol
dell'avvenire
in
un
tempo
oscuro
Sonne
der
Zukunft
in
einer
dunklen
Zeit
Non
c'è
pace
per
i
padroni
Es
gibt
keinen
Frieden
für
die
Herren
Non
c'è
tregua
per
i
nazisti
Es
gibt
keine
Ruhe
für
die
Nazis
Non
c'è
pace
per
i
padroni
non
c'è
Es
gibt
keinen
Frieden
für
die
Herren,
es
gibt
keinen
Qui
non
c'è
spazio
per
perdere
tempo
Hier
ist
kein
Platz,
um
Zeit
zu
verlieren
Guernica
dall'Ebro
a
Guadalajara
Guernica,
vom
Ebro
bis
Guadalajara
El
Quinto
Regimento
è
con
noi
Das
Fünfte
Regiment
ist
bei
uns
Dolore
Ibarruri
nel
sangue
Dolores
Ibárruri
im
Blut
Siamo
le
Streghe
della
notte
Wir
sind
die
Nachthexen
E
difendiamo
la
Patria
Rossa
Und
wir
verteidigen
das
Rote
Vaterland
Bestie
naziste
vi
prenderemo
ancora
una
volta
Nazi-Bestien,
wir
werden
euch
wieder
kriegen
Non
temiamo
Wir
fürchten
uns
nicht
Non
dimentichiamo
Wir
vergessen
nicht
Siamo
cacciatori
di
fascisti
a
Parigi
Wir
sind
Faschistenjäger
in
Paris
Per
la
libertà
Für
die
Freiheit
Ecco
la
gioventù
che
lancia
il
sasso
Hier
ist
die
Jugend,
die
den
Stein
wirft
So,
dell'avvenire
in
un
tempo
oscuro
So,
der
Zukunft
in
einer
dunklen
Zeit
Non
c'è
pace
per
i
Padroni
Es
gibt
keinen
Frieden
für
die
Herren
Non
c'è
tregua
per
i
nazisti
non
c'è
Es
gibt
keine
Ruhe
für
die
Nazis,
es
gibt
keine
Ricorderemo
sempre
Wir
werden
uns
immer
erinnern
Il
Palazzo
d'Inverno
An
den
Winterpalast
Kursk
e
Leningrado
Kursk
und
Leningrad
E
la
Gloriosa
Stalingrado
Und
das
glorreiche
Stalingrad
Canta
insieme
a
noi
Sing
mit
uns
Never
forgotten
Niemals
vergessen
No
mercy,
nessuna
pietà
Keine
Gnade,
kein
Mitleid
La
Bandiera
Rossa
sul
Reichstag
Die
Rote
Fahne
auf
dem
Reichstag
La
bandiera
rossa
sulle
macerie
di
Berlino
Die
rote
Fahne
auf
den
Trümmern
Berlins
È
la
Vittoria
Das
ist
der
Sieg
Ecco
la
gioventù
Hier
ist
die
Jugend
Non
arrendersi
mai!
Niemals
aufgeben!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cacchione David, Kaki Arkarazo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.