Banda Beijo - Barracos (Escombros) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Beijo - Barracos (Escombros)




Barracos (Escombros)
Barracks (Rubble)
Pra quem mora no morro
For those who live on the hill
Pra quem vive nas encostas
For those who live on the slopes
Aonde o diabo faz fogo
Where the devil makes fire
Pra onde Deus virou as costas
Where God has turned his back
Pra quem vive na surdina
For those who live in silence
Onde a luz não ilumina
Where the light does not shine
Onde a morte começa
Where death begins
Aonde a vida termina
Where life ends
Esse barraco vai cair
This shack is going to fall
Eu não me canso de avisar
I never tire of warning you
Ele não tem alvenaria
It has no masonry
Não tem coluna pra apoiar
It has no column to support it
Ai, eu não quero ver o dia
Oh, I don't want to see the day
Dessa zorra desabar
Of this garbage collapsing
Pra quem vive nos escombros
For those who live in the rubble
Sem poesia e sem paixão
Without poetry and without passion
Sem mel, sem céu, sem sonho
Without honey, without heaven, without dreams
Com o coração na mão
With a heart in hand
Pra quem no fim da fila
For those who are at the end of the line
no beco sem saída
Who are in a dead end
perdendo a graça
Who are losing their grace
ganhando mais ferida
Who are gaining more wounds
Esse barraco vai cair
This shack is going to fall
Eu não me canso de avisar
I never tire of warning you
Ele não tem alvenaria
It has no masonry
Não tem coluna pra apoiar
It has no column to support it
Ai, eu não quero ver o dia
Oh, I don't want to see the day
Dessa zorra desabar
Of this garbage collapsing
Ôôôôôôh, vai desabar
Ohhhhh, it's gonna fall
Ôôôôôôh, não pra viver
Ohhhhh, you can't live there
Ôôôôôôh, vai desabar
Ohhhhh, it's gonna fall
Ôôôôôôh, não pra viver
Ohhhhh, you can't live there
Segura o sambão
Hold onto the samba
Pra quem mora no morro
For those who live on the hill
Pra quem vive nas encostas
For those who live on the slopes
Aonde o diabo faz fogo
Where the devil makes fire
Pra onde Deus virou as costas
Where God has turned his back
Pra quem vive na surdina
For those who live in silence
Onde a luz não ilumina
Where the light does not shine
Onde a morte começa
Where death begins
Aonde a vida termina
Where life ends
Esse barraco vai cair
This shack is going to fall
Eu não me canso de avisar
I never tire of warning you
Ele não tem alvenaria
It has no masonry
Não tem coluna pra apoiar
It has no column to support it
Ai, eu não quero ver o dia
Oh, I don't want to see the day
Dessa zorra desabar
Of this garbage collapsing
Ôôôôôôh, vai desabar
Ohhhhh, it's gonna fall
Ôôôôôôh, não pra viver
Ohhhhh, you can't live there
Ôôôôôôh, vai desabar
Ohhhhh, it's gonna fall
Ôôôôôôh, não pra viver
Ohhhhh, you can't live there
Ôôôôôôh, vai desabar
Ohhhhh, it's gonna fall
Ôôôôôôh, não pra viver
Ohhhhh, you can't live there





Writer(s): Rey Tenison Del


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.