Banda Beijo - Barracos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Beijo - Barracos




Barracos
Barracks
Pra quem mora no morro
For those who live on the hill
Pra quem vive nas encostas
For those who live on the slopes
Onde o diabo faz fogo
Where the devil makes fire
Pra onde Deus virou as costas
For where God has turned his back
Pra quem vive na surdina
For those who live in secret
Onde a luz não ilumina
Where the light does not shine
Onde a morte começa
Where death begins
Aonde a vida termina
Where life ends
Esse barraco vai cair
This barrack will fall
Eu não me canso de avisar
I do not tire of warning
Ele não tem alvenaria
It has no masonry
Não tem coluna pra apoiar
It has no column to support it
Ai, eu não quero ver o dia
Oh, I do not want to see the day
Dessa zorra desabar
Of this madness collapsing
Pra quem vive nos escombros
For those who live in the rubble
Sem poesia e sem paixão
Without poetry and without passion
Sem mel, sem céu, sem sonho
Without honey, without sky, without dreams
Com o coração na mão
With hearts in their hands
Pra quem no fim da fila
For those who are at the end of the line
no beco sem saída
Who are in a dead end
perdendo a graça
Who are losing their grace
ganhando mais ferida
Who are gaining more pain
Esse barraco vai cair
This barrack will fall
Eu não me canso de avisar
I do not tire of warning
Ele não tem alvenaria
It has no masonry
Não tem coluna pra apoiar
It has no column to support it
Ai, eu não quero ver o dia
Oh, I do not want to see the day
Dessa zorra desabar
Of this madness collapsing
Ôôôôô, vai desabar
Oh, it will collapse
Ôôôôô, não pra viver
Oh, you cannot live there
Ôôôôô, vai desabar
Oh, it will collapse
Ôôôôô, não pra viver
Oh, you cannot live there
Segura o sambão
Hold the samba
Pra quem mora no morro
For those who live on the hill
Pra quem vive nas encostas
For those who live on the slopes
Aonde o diabo faz fogo
Where the devil makes fire
Pra onde Deus virou as costas
For where God has turned his back
Pra quem vive na surdina
For those who live in secret
Onde a luz não ilumina
Where the light does not shine
Onde a morte começa
Where death begins
Aonde a vida termina
Where life ends
Esse barraco vai cair
This barrack will fall
Eu não me canso de avisar
I do not tire of warning
Ele não tem alvenaria
It has no masonry
Não tem coluna pra apoiar
It has no column to support it
Ai, eu não quero ver o dia
Oh, I do not want to see the day
Dessa zorra desabar
Of this madness collapsing
Ôôôôô, vai desabar
Oh, it will collapse
Ôôôôô, não pra viver
Oh, you cannot live there
Ôôôôô, vai desabar
Oh, it will collapse
Ôôôôô, não pra viver
Oh, you cannot live there
Ôôôôô, vai desabar
Oh, it will collapse
Ôôôôô, não pra viver
Oh, you cannot live there





Writer(s): Rey Tenison Del


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.