Banda Bostik - Caos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Bostik - Caos




Caos
Хаос
Es de noche y camino pensando en mi vida
Темной ночью я брожу, погрязая в раздумьях о своей судьбе,
Dicen que soy un vago que vive en la maldad
Люди говорят обо мне, что я бездельник, погрязший в пороке,
Fumando mi cigarro ahi parado en la esquina
С сигаретой в руке, стою на углу, словно столб,
No me importa la gente y tampoco el que diran
Мне безразлично мнение толпы, их слова, подобны шелесту листьев,
Una chamarra ya vieja me protege del frio
Старая куртка спасает меня от холода,
Un pantalon de mezclilla que no aguanta ya mas
Джинсы давно износились и не выдерживают,
Una playera negra un paliacate en el cuello
Черная футболка, на шее платок,
Y unos tennis ya viejos que inserdibles estan
И старые кроссовки, стянутые шнурками,
Por eso toda la gente es psicologa ya
Каждый считает себя психологом,
Y dicen es un ladron es un vicioso es un vago
Навешивая ярлыки: вор, наркоман, бездельник,
Por que mi cabello es largo y mi ropa es vulgar
Потому что мои волосы длинные, а одежда не соответствует нормам,
Gente hipocrita que es tan falsa en la vida
Лицемеры, фальшивые люди, которые меня не знают,
Que juzgan sin conocer que tiene en realidad
Судят, не разобравшись, кто я на самом деле,
Que cuando ven al amigo ahi tirado en la calle
Когда они видят друга, брошенного на улице,
En vez de ayudarlo prefieren rodear
Вместо того чтобы помочь, предпочитают обходить стороной,
No me gusta la vida y ordinaria del hombre
Не нравится мне обыденная жизнь людей,
Que solo vive encerrado del trabajo al hogar
Которые заперты в своих домах и посвящают себя исключительно работе,
Que no tiene ninguna ilucion de ser alguien
У которых нет мечты, нет стремления быть кем-то особенным,
La gente pasa y me mira y dice pobre muchacho
Люди проходят мимо, смотрят на меня с презрением, осуждая,
Que clase de vida lleva que no quieran perdonar
Какую жизнь я веду, заслуживаю ли я прощения?
Me juzgan sin conocer sin saber que es de mi vida
Они осуждают, не зная моей истории,
Por estar parado en la esquina y mi vestimenta anormal
Потому что я стою на углу, одетый не так, как принято в обществе,
Piensa que tanta gente que pelea en esta vida
Сколько людей в этом мире борются за лучшую жизнь,
Poseer lo mejor tener mas que los demas
Стремясь обладать всем самым лучшим, превзойти других,
Siendo gente falsa hipocrita y ambisiosa
Но они фальшивы, лицемерны и жадны,
Es una m ... Aprendri la verdad
Это мусор, в котором я узнал правду,
Soy feliz en la vida que critica la gente
Я счастлив в своей жизни, которую осуждает общество,
Es la vida que detesta esta falsa sociedad
Это жизнь, которую презирает лживый мир,
Me siento bien como vivo al rededor de esa gente
Мне хорошо так жить, среди людей,
Que todos llaman perdida Sni conocer la verrrrrrrdaaaaad
Которых все называют потерянными, так и не узнав правды...





Writer(s): David Lerma, Eduardo Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.