Paroles et traduction Banda Bostik - Abran Esa Puerta
Abran Esa Puerta
Откройте эту дверь
Andan
afueeera
en
el
talón,
Они
стоят
на
улице,
упираясь,
Son
aferrados,
Они
стойкие
духом,
A
ellos
les
late
el
Rock
& Roll
Они
в
восторге
от
рок-н-ролла
Yo
e
sentido
la
atención
de
estar
afuera
en
la
puerta
Я
почувствовал,
как
ко
мне
приковано
внимание
тех,
кто
стоит
у
двери
снаружи,
Oyendo
a
la
guitarra
y
a
la
banda
gritar
Они
слушают
гитару
и
крики
группы
E
taloneado
a
la
banda
para
entrar
al
refuego
Я
заманил
группу
к
двери,
чтобы
попасть
в
самое
пекло
También
e
armado
pirtazos
para
poder
entrar
Я
также
устроил
маленькие
взрывы,
чтобы
можно
было
войти
Abran
esa
puerta
y
dejenlos
pasar
Откройте
эту
дверь
и
впустите
их
Organizador
te
tienes
que
alivianar
Организатор,
тебе
нужно
успокоиться
La
banda
esta
alterada
quiere
rockanrolear
Группа
взволнована
и
хочет
зажечь
Abran
esa
puerta
y
dejenlos
pasar
Откройте
эту
дверь
и
впустите
их
Organizador
ponte
a
reflexionar
Организатор,
задумайся
Nunca
te
has
adivinado
con
el
personal
Ты
никогда
не
понимал
толпу
Se
encuentran
tras
la
puerta
Они
стоят
за
дверью
La
banda
afligida
no
tienen
monedas
para
poder
entrar
Группа
в
печали,
у
них
нет
денег,
чтобы
войти
Los
chavos
en
las
esquinas
taloneando
a
la
banda
Парни
на
углах
зазывают
группу
A
la
banda
movida
quieren
rockanrolear
Они
хотят
видеть,
как
группа
зажигает
Abran
esa
puerta
y
dejenlos
pasar
Откройте
эту
дверь
и
впустите
их
Organizador
te
tienes
que
alivianar
Организатор,
тебе
нужно
успокоиться
La
banda
esta
alterada
quiere
rockanrolear
Группа
взволнована
и
хочет
зажечь
Abran
esa
puerta
y
dejenlos
pasar
Откройте
эту
дверь
и
впустите
их
Organizador
ponte
a
reflexionar
Организатор,
задумайся
Nunca
te
has
adivinado
con
el
personal
Ты
никогда
не
понимал
толпу
Hasta
parece
que
tienes
un
hoyo
en
el
alma
Кажется,
у
тебя
дыра
в
душе
Te
gusta
que
sufran
por
no
poder
entrar
Тебе
нравится,
когда
они
страдают
от
того,
что
не
могут
войти
Estas
haciendo
fortuna
caciquiando
a
la
banda
Ты
наживаешься
на
группе,
как
царь
Es
tiempo
que
te
alivianesya
con
el
personal
Пора
тебе
успокоиться
и
понять
толпу
Abran
esa
puerta
y
dejenlos
pasar
Откройте
эту
дверь
и
впустите
их
Organizador
te
tienes
que
alivianar
Организатор,
тебе
нужно
успокоиться
La
banda
esta
alterada
quiere
rockanrolear
Группа
взволнована
и
хочет
зажечь
Abran
esa
puerta
y
dejenlos
pasar
Откройте
эту
дверь
и
впустите
их
Organizador
ponte
a
reflexionar
Организатор,
задумайся
Nunca
te
has
adivinado
con
el
personal
Ты
никогда
не
понимал
толпу
Hasta
parece
que
tienes
un
hoyo
en
el
alma
Кажется,
у
тебя
дыра
в
душе
Te
gusta
que
sufran
por
no
poder
entrar
Тебе
нравится,
когда
они
страдают
от
того,
что
не
могут
войти
Estas
haciendo
fortuna
caciquiando
a
la
banda
Ты
наживаешься
на
группе,
как
царь
Es
tiempo
que
te
alivianesya
con
el
personal
Пора
тебе
успокоиться
и
понять
толпу
Abran
esa
puerta
y
dejenlos
pasar
Откройте
эту
дверь
и
впустите
их
Organizador
te
tienes
que
alivianar
Организатор,
тебе
нужно
успокоиться
La
banda
esta
alterada
quiere
rockanrolear
Группа
взволнована
и
хочет
зажечь
Abran
esa
puerta
y
dejenlos
pasar
Откройте
эту
дверь
и
впустите
их
Organizador
ponte
a
reflexionar
Организатор,
задумайся
Nunca
te
has
adivinado
con
el
personal
Ты
никогда
не
понимал
толпу
Abran
esa
puerta
y
dejenlos
pasar
Откройте
эту
дверь
и
впустите
их
Organizador
te
tienes
que
alivianar
Организатор,
тебе
нужно
успокоиться
La
banda
esta
alterada
quiere
rockanrolear
Группа
взволнована
и
хочет
зажечь
Abran
esa
puerta
y
dejenlos
pasar
Откройте
эту
дверь
и
впустите
их
Organizador
ponte
a
reflexionar
Организатор,
задумайся
Nunca
te
has
adivinado
con
el
personal
Ты
никогда
не
понимал
толпу
Abran
esa
puerta
y
dejenlos
pasar
Откройте
эту
дверь
и
впустите
их
Organizador
te
tienes
que
alivianar
Организатор,
тебе
нужно
успокоиться
La
banda
esta
alterada
quiere
rockanrolear
Группа
взволнована
и
хочет
зажечь
Abran
esa
puerta
y
dejenlos
pasar
Откройте
эту
дверь
и
впустите
их
Organizador
ponte
a
reflexionar
Организатор,
задумайся
Nunca
te
has
adivinado
con
el
personal
Ты
никогда
не
понимал
толпу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Lerma Gonzalez, Jose Eduardo Cruz Martinez
Album
Viajero
date de sortie
23-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.