Banda Bostik - Así Está Bien (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Bostik - Así Está Bien (En Vivo)




Así Está Bien (En Vivo)
Так правильно (вживую)
Así esta bien
Так правильно
Si así lo quieres ni modo
Раз так ты хочешь, ладно
Ya me canse
Я устал
De que me culpes por todo ya esta bien
От того, что ты во всём меня винишь, ладно
Nunca te engañe así es mi forma de ser
Я никогда не изменял, таков мой образ жизни
Tu ya lo sabias y me aceptaste también
Ты ведь знала и со мной согласилась
No llorare si tu te vas de mi lado, se perder
Я не буду плакать, если ты уйдёшь, я сумею стерпеть
Yo buscare el amor sincero en otra mujer
Я найду искреннюю любовь с другой женщиной
Que no sea frívola ni convenenciera
Которая не будет легкомысленной и корыстной
Que no se fácil una cualquiera
Которая не будет доступной, одной из многих
Porque estoy cansado de tanta hipocresía
Потому что я устал от такого лицемерия
Quiero un amor sincero que no cause envidias
Я хочу искренней любви, не вызывающей зависти
Que sea mi amiga una compañera
Чтобы подруга была мне спутницей
Que nunca me cambie a la primera
Которая никогда меня не предаст
Así esta bien si quieres irte ni modo
Так правильно, если ты хочешь уйти, ладно
Ya me canse de que me culpes por todo ya esta bien
Я устал от того, что ты во всём меня винишь, ладно
Si sientes envidia por mi forma de vivir
Если ты завидуешь моему образу жизни
Empaca tus maletas y deja ya de sufrir
Собирай вещи и перестань мучить себя
Yo seguiré hasta el final de el camino
Я продолжу свой путь до конца
Y lograre lo que siempre he querido llegar a ser
И добьюсь того, к чему всегда стремился
Esta ha sido siempre mi forma de vivir
Это всегда был мой образ жизни
Y estaré en ella hasta dejar de existir
И я буду следовать ему до конца дней моих
Pesaras a la historia sin pena ni gloria
Ты останешься в истории без чести и славы
Y serás en mi vida como una pesadilla
И будешь в моей жизни как кошмарный сон
Porque todo en la vida como empieza termina
Потому что всё в жизни начинается и заканчивается
Quiero que jamás vuelvas te alejes de mi vida
Я хочу, чтобы ты никогда не возвращалась и исчезла из моей жизни





Writer(s): Eduardo Cruz Martínez, Javier Rangel Alvarado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.