Banda Bostik - Culpable e Inocente - traduction des paroles en allemand

Culpable e Inocente - Banda Bostiktraduction en allemand




Culpable e Inocente
Schuldig und Unschuldig
Cuántos abriles me he pasado,
Wie viele Jahre habe ich verbracht,
Y yo encerrado aquí,
Und ich hier eingesperrt,
He conocido tanta banda,
Ich habe so viele Leute gekannt,
Salir y entrar de aquí,
Die hier raus- und reingingen,
Cientos de historias diferentes,
Hunderte verschiedener Geschichten,
Que hablan del bien y el mal,
Die von Gut und Böse erzählen,
Tal vez culpables o inocentes,
Vielleicht schuldig oder unschuldig,
Solo Dios lo sabrá,
Nur Gott wird es wissen,
Amigos que me han demostrado,
Freunde, die mir gezeigt haben,
En verdad su amistad,
Was ihre Freundschaft wirklich wert ist,
Otros que pensé que lo eran,
Andere, von denen ich dachte, sie wären es,
No ni dónde están,
Ich weiß nicht einmal, wo sie sind,
Las mujeres que entre mis brazos,
Die Frauen, die in meinen Armen,
Alguna vez durmieron,
Einst schliefen,
Como si hubiera Sido un sueño,
Als wäre es ein Traum gewesen,
Ya desaparecieron,
Sind schon verschwunden,
Paso la vida entre las sombras
Ich verbringe das Leben im Schatten
De este inmenso penal,
Dieser riesigen Strafanstalt,
Ahora mi mundo es una selva,
Jetzt ist meine Welt ein Dschungel,
De concreto y acero,
Aus Beton und Stahl,
Entre hombres que equivocaron,
Unter Männern, die sich irrten,
Que camino tomar,
Welchen Weg sie einschlagen sollten,
Entre inocentes que solo piden,
Unter Unschuldigen, die nur bitten,
Un poco de ayuda al cielo,
Um ein wenig Hilfe vom Himmel,
Todos los días son iguales,
Alle Tage sind gleich,
Del mismo color,
Von derselben Farbe,
La misma rutina de siempre,
Dieselbe Routine wie immer,
La misma situación,
Dieselbe Situation,
Unos que salen de este infierno,
Einige verlassen diese Hölle,
Y otros que van llegando,
Und andere kommen an,
La vida es como una gran broma,
Das Leben ist wie ein großer Witz,
Que seguimos jugando,
Den wir weiterspielen,
No hay nada que decir,
Es gibt nichts zu sagen,
No No hay nada de que hablar,
Nein, es gibt nichts zu bereden,
La vida es un misterio,
Das Leben ist ein Mysterium,
Que nadie puede explicar,
Das niemand erklären kann,
Nadie nace siendo malo,
Niemand wird böse geboren,
Ni nacen sin libertad,
Noch werden sie ohne Freiheit geboren,
La vida te formando,
Das Leben formt dich,
Cómo por casualidad,
Wie durch Zufall,
Algunos han tenido suerte,
Einige haben Glück gehabt,
Económicamente,
Wirtschaftlich gesehen,
De Los que son hijos de francia,
Von denen, die privilegiert sind (wörtl. "Söhne Frankreichs"),
Pues de ellos ya ni hablar,
Nun, von denen wollen wir gar nicht reden,
Los que llegan apadrinados,
Diejenigen, die mit Beziehungen ankommen,
Su suerte es diferente,
Deren Glück ist anders,
Solo hace falta que les pongan,
Es fehlt nur noch, dass man ihnen
Su alberquita y un bar,
Ihr Schwimmbecken und eine Bar hinstellt,
Los licenciados como siempre,
Die Anwälte, wie immer,
Fregandose a la gente,
Beuten die Leute aus,
Por sacarte de aquí adentro
Um dich hier rauszuholen,
Si es que hay para pagar,
Wenn es etwas zu bezahlen gibt,
No le hace que tu seas culpable,
Es spielt keine Rolle, ob du schuldig bist,
O si eres inocente,
Oder ob du unschuldig bist,
El dinero te habré las puertas,
Das Geld öffnet dir die Türen,
O te las puede cerrar,
Oder kann sie dir verschließen,
Y yo,
Und ich,
Aquí en mi celda,
Hier in meiner Zelle,
Sumido en un infierno,
Versunken in einer Hölle,
Hundido en un rincón,
Vergraben in einer Ecke,
Librando,
Kämpfend,
Esta cruel batalla,
Diesen grausamen Kampf,
Entre una justicia absurda,
Gegen eine absurde Justiz,
Llamada corrupción,
Genannt Korruption,
Y yo,
Und ich,
Vivo pensando,
Lebe denkend,
En el sueño de tantos,
An den Traum so vieler,
Cómo es la libertad,
Wie die Freiheit ist,
Purgando,
Abbüssend,
Esta cruel condena,
Diese grausame Strafe,
Esperando llegue el tiempo,
Wartend, dass die Zeit kommt,
De mi felicidad,
Meines Glücks,
De amor,
Der Liebe,
De paz,
Des Friedens,
Libertad haaa,
Freiheit haaa,
Libertad ha aa,
Freiheit ha aa,
Libertad ha a a,
Freiheit ha a a,
Libertaddddddd.
Freiheitttttttt.





Writer(s): david lerma gonzález


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.