Banda Bostik - Culpable e Inocente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Bostik - Culpable e Inocente




Culpable e Inocente
Guilty and Innocent
Cuántos abriles me he pasado,
How many years have I spent,
Y yo encerrado aquí,
And I'm locked up here,
He conocido tanta banda,
I've met so many gang members,
Salir y entrar de aquí,
Coming in and out of here,
Cientos de historias diferentes,
Hundreds of different stories,
Que hablan del bien y el mal,
That speak of good and evil,
Tal vez culpables o inocentes,
Maybe guilty or innocent,
Solo Dios lo sabrá,
Only God will know,
Amigos que me han demostrado,
Friends who have shown me,
En verdad su amistad,
Their friendship is true,
Otros que pensé que lo eran,
Others who I thought were,
No ni dónde están,
I don't even know where they are,
Las mujeres que entre mis brazos,
The women who have slept in my arms,
Alguna vez durmieron,
Once upon a time,
Como si hubiera Sido un sueño,
As if it had been a dream,
Ya desaparecieron,
They have now disappeared,
Paso la vida entre las sombras
I spend my life in the shadows
De este inmenso penal,
Of this immense prison,
Ahora mi mundo es una selva,
Now my world is a jungle,
De concreto y acero,
Of concrete and steel,
Entre hombres que equivocaron,
Among men who have mistaken,
Que camino tomar,
Which way to go,
Entre inocentes que solo piden,
Among innocents who only ask,
Un poco de ayuda al cielo,
A little help from heaven,
Todos los días son iguales,
Every day is the same,
Del mismo color,
The same color,
La misma rutina de siempre,
The same old routine,
La misma situación,
The same situation,
Unos que salen de este infierno,
Some who leave this hell,
Y otros que van llegando,
While others keep coming,
La vida es como una gran broma,
Life is like a big joke,
Que seguimos jugando,
That we keep playing,
No hay nada que decir,
There is nothing to say,
No No hay nada de que hablar,
There is nothing to talk about,
La vida es un misterio,
Life is a mystery,
Que nadie puede explicar,
That no one can explain,
Nadie nace siendo malo,
No one is born bad,
Ni nacen sin libertad,
Nor are they born without freedom,
La vida te formando,
Life forms you,
Cómo por casualidad,
As if by chance,
Algunos han tenido suerte,
Some have been lucky,
Económicamente,
Economically,
De Los que son hijos de francia,
Of those who are sons of France,
Pues de ellos ya ni hablar,
Because there is no need to talk about them,
Los que llegan apadrinados,
Those who arrive with godfathers,
Su suerte es diferente,
Their luck is different,
Solo hace falta que les pongan,
All they need is to get,
Su alberquita y un bar,
Their little pool and a bar,
Los licenciados como siempre,
The graduates as always,
Fregandose a la gente,
Screwing people over,
Por sacarte de aquí adentro
For getting you out of here
Si es que hay para pagar,
If there is money to pay,
No le hace que tu seas culpable,
It doesn't matter if you're guilty,
O si eres inocente,
Or if you're innocent,
El dinero te habré las puertas,
Money will open the doors,
O te las puede cerrar,
Or it can close them,
Y yo,
And I,
Aquí en mi celda,
Here in my cell,
Sumido en un infierno,
Engulfed in hell,
Hundido en un rincón,
Sunk in a corner,
Librando,
Fighting,
Esta cruel batalla,
This cruel battle,
Entre una justicia absurda,
Between an absurd justice,
Llamada corrupción,
Called corruption,
Y yo,
And I,
Vivo pensando,
I live thinking,
En el sueño de tantos,
In the dream of so many,
Cómo es la libertad,
What freedom is like,
Purgando,
Purging,
Esta cruel condena,
This cruel sentence,
Esperando llegue el tiempo,
Waiting for the time to come,
De mi felicidad,
Of my happiness,
De amor,
Of love,
De paz,
Of peace,
Libertad haaa,
Freedom haaa,
Libertad ha aa,
Freedom ha aa,
Libertad ha a a,
Freedom ha a a,
Libertaddddddd.
Freeeeeeeeedom.





Writer(s): david lerma gonzález


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.