Paroles et traduction Banda Bostik - Dolor de Madre
Dolor de Madre
Боль матери
Esta
bonita
banda
se
la
vamos
a
dedicar
Эту
прекрасную
песню
мы
посвящаем
Muy
especialmente
a
esas
lindas
madres
que...
Всем
замечательным
матерям,
которые...
Que
en
este
momento
están
pidiendo
a
Dios
por,
porque
no
les
suceda
nada
malo
Которые
сейчас
молят
Бога,
чтобы
с
их
детьми
ничего
плохого
не
случилось.
Quisiera
que...
ya
los
paro
la
ley,
ya
se
pusieron
de
pie,
pero
ni
modo
Хотелось
бы,
чтобы...
их
уже
забрали
полицейские,
они
уже
встали,
но
ничего
не
поделаешь.
Pero
este
es
un
himno
a
ellas,
un
himno
a
todas
las
madres,
quisiera
que
se
pusieran
de
pie
Но
это
гимн
им,
гимн
всем
матерям,
я
бы
хотел,
чтобы
вы
встали.
Quiero
que
se...
cantando
conmigo,
que
salga
del
corazón
Я
хочу,
чтобы
вы...
пели
вместе
со
мной,
от
всего
сердца.
Todo
el
grupo,
un
poco
de
ruido...
Вся
группа,
немного
шума...
Porque
aunque
digan
que
no,
sí
tenemos
madre
Потому
что,
даже
если
мы
говорим,
что
нет,
у
нас
всё
равно
есть
мама.
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Ух,
ух,
ух-ух,
ух
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ах,
ах,
ах-ах,
ах
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Ух,
ух,
ух-ух,
ух
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ах,
ах,
ах-ах,
ах
Pobre
mujer,
tiene
los
ojos
tristes
Бедная
женщина,
у
неё
грустные
глаза,
De
pena
y
pensar
que
su
hijo
no
está
libre
От
горя
и
мысли,
что
её
сын
не
на
свободе.
Y
aunque
es
culpable,
para
ella
es
inocente
И
хотя
он
виноват,
для
неё
он
невиновен,
Es
dolor
de
madre
por
un
hijo
inconsciente
Это
боль
матери
за
бессознательного
сына.
Pobre
mujer,
que
siempre
está
sufriendo
Бедная
женщина,
которая
всегда
страдает,
Cargando
su
cruz
sin
exhalar
lamento
Несёт
свой
крест,
не
проронив
ни
стона.
Pobre
mujer,
siempre
mirando
al
cielo
Бедная
женщина,
всегда
смотрит
в
небо,
Pidiendo
por
él,
aunque
no
es
un
hijo
bueno
Молится
за
него,
хотя
он
и
не
хороший
сын.
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Ух,
ух,
ух-ух,
ух
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ах,
ах,
ах-ах,
ах
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Ух,
ух,
ух-ух,
ух
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ах,
ах,
ах-ах,
ах
Una
gota
de
ruido
si
acaso
es
o
no
es
Немного
шума,
так
ли
это
или
нет?
Que
se
escuche
Пусть
будет
слышно!
Si
tienes
a
tu
(madre
no
la
hagas
sufrir)
Если
у
тебя
есть
мама
(не
заставляй
её
страдать),
(Pues
ella
ha
sido
el
ángel
que
siempre
cuida
de
ti)
(Ведь
она
ангел,
который
всегда
заботится
о
тебе).
Cuida
a
esa
mujer
(y
no
la
hagas
padecer)
Береги
эту
женщину
(и
не
заставляй
её
мучиться),
(O
después
llorarás
por
tenerla
que
perder)
(Иначе
потом
будешь
плакать,
потеряв
её).
Un
consejo
te
doy
(ya
ponte
a
reflexionar)
Совет
тебе
даю
(задумайся),
Del
daño
que
estás
causando
(a
la
mujer
que
vida
te
dio)
О
боли,
которую
ты
причиняешь
(женщине,
которая
дала
тебе
жизнь).
Cuida
a
esa
mujer
(y
no
la
hagas
padecer)
Береги
эту
женщину
(и
не
заставляй
её
мучиться),
O
después
llorarás
por
tenerla
que
perder
Иначе
потом
будешь
плакать,
потеряв
её.
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Ух,
ух,
ух-ух,
ух
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ах,
ах,
ах-ах,
ах
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Ух,
ух,
ух-ух,
ух
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ах,
ах,
ах-ах,
ах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Lerma Gonzalez, Jose Eduardo Cruz Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.