Banda Bostik - Jesús de Nazareth - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Bostik - Jesús de Nazareth




Jesús de Nazareth
Jesus of Nazareth
Cuenta la historia de un hombre que quiso el destino,
The story is told of a man who wanted destiny,
Llevar al calvario su vida cargando una cruz,
To carry his life to Calvary, carrying a cross,
Y por salvar a los hombres ofrecio su vida
And to save the men he offered his life
Para poder alcanzar...
To be able to reach...
SE REPITE PARRAFO ANTERIOR
REPEAT THE PREVIOUS PARAGRAPH
Para poder alcanzar...
To be able to reach...
La paz... de la vida
Peace... of life
La paz... y el amor
Peace... and love
La paz... de la vida
Peace... of life
La paz... y el amor
Peace... and love
Hay el amor,
There is love,
El amor, el amor, el amor, el amor, el amor...
Love, love, love, love, love, love...
Va caminando llorando y sufriendo la herida,
He walks crying and suffering the wound,
Que le dejaron los hombres al crucificar,
That the men left him when they crucified him,
Una corona de espinas lleva en el cabello,
A crown of thorns he wears on his hair,
De donde brota la sangre como manantial,
From where blood flows like a spring,
El camina mal herido y aun asì nos quiere amar
He walks badly wounded and still he wants to love us
El camina mal herido y aun asì nos quiere amar
He walks badly wounded and still he wants to love us
Nos quiere amar... y no queremos,
He wants to love us... and we don't want to,
Nos quiere amar... y no queremos,
He wants to love us... and we don't want to,
SE REPITE PARRAFO ANTERIOR
REPEAT THE PREVIOUS PARAGRAPH
Camina mal herido y aun asì nos quiere amar,
He walks badly wounded and still he wants to love us,
El camina mal herido y aun asi nos quiere amar,
He walks badly wounded and still he wants to love us,
Nos quiere amar... y no queremos,
He wants to love us... and we don't want to,
Nos quiere amar... y no queremos,
He wants to love us... and we don't want to,
Nos quiere amar... y no queremos.
He wants to love us... and we don't want to.





Writer(s): Lara Padilla Fernando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.